Translation for "рощица" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
По-видимому, дорога в деревню, петляя, проходила совсем близко от рощицы, где стоял дом.
Apparently the winding lane to the village passed very close to the copse where the house stood.
Вскоре дорога вышла к рощице, Дамблдор и Гарри остановились за спиной у Огдена, который тоже остановился и вытащил волшебную палочку.
Sure enough, the track soon opened up at the copse, and Dumbledore and Harry came to a halt behind Ogden, who had stopped and drawn his wand.
Как только они поставили в рощице палатку и окружили ее новым набором защитных заклинаний, Гарри набросил на себя мантию-невидимку и отправился на поиски пищи.
Once they had pitched the tent in the shelter of a small copse of trees and surrounded it with freshly cast defensive enchantments, Harry ventured out under the Invisibility Cloak to find sustenance.
- На той стороне, подальше, есть рощица.
"On the far side there's a copse of fir trees.
За рощицей характер местности резко менялся.
Beyond the copse the land abruptly changed character.
Голоса доносились из редкой рощицы деревьев.
The voices were coming from a copse of straggly trees.
Он лежал в небольшой рощице недалеко от коттеджа.
He was lying in a little copse not far from the cottage.
Из рощицы над домом донёсся голос девушки.
Then it was I heard the voice of the girl in the copse above the house.
Она увлекла меня в небольшую рощицу у самой дороги.
She led me into the small copse beside the road.
Когда мы добрались до рощицы, они уже исчезли за горизонтом.
When we reached the copse they’d already disappeared over the horizon.
Рассвело, и они сгрудились в рощице из редких деревьев с красными цветами.
Daylight came and they huddled in a copse of redbud trees.
Он знал, что тропинка вела вниз, к небольшой рощице.
The clearing sloped down to a copse of trees, he knew.
Тут широкая поляна, там тенистая рощица, а вон там – скала.
Here was a wide field, there a sheltered copse, here a rocky outcrop.
noun
«Фольксваген» стоял в рощице и был так же разгромлен, как и каюта «Исадоры».
The Volkswagen stood in a coppice and it was ripped apart like the cabin of the Isadora.
Его заинтересовала вычурная мебель и рощица пошлых комнатных растений.
The ornate furniture and the coppice of vulgar indoor plants interested him.
— Вот именно. Из фруктового сада за коттеджем к стене напротив, потом через стену и в рощицу.
'That's right. From the fruit-orchard beside the cottage, across to the wall opposite and over the wall into the coppice.'
На исходе утра они добрались до луга и рощицы, где мастер Бенефорте был убит.., или умер своей смертью.
Late in the morning they came to the meadow and coppice where Master Beneforte had been murdered, or died.
Мы оставили его у маленькой рощицы, с ягдташем на спине и черной собакой у ног.
We left him standing before that little coppice with his gamebag on his back and his black dog lying at his feet.
Если срезать путь через рощицу, потом пересечь южное поле, он доберется до «Эшхолла» за несколько минут.
If he cut through the coppice and'up over South Field, he could reach Ashe Hall in two minutes.
Солнце начало уже опускаться за деревья рощицы, багрово-выразительно подсвечивая уродливые очертания гостевого домика.
The sun had drawn lower beyond the coppice, and the ugly deformities of the Guest House glittered in level shafts of light.
Он побежал по лужайке к востоку, из фруктового сада к рощице, где его заметила мисс Дрю, и приготовился.
He dodged across the lane - some distance eastwards, from the orchard to the coppice, where Miss Drew saw him - and all was ready.
Небо побагровело, поля приобрели ржаво-бурый оттенок, рощицы и опушка леса стали тускло-коричневыми.
The sky changed to its reddish tint, the fields to a rusty brown, the coppices and skirting of woodland a dull dark brown.
- Тем не менее он повернул мерина на купающийся в серебристом тумане луг к рощице молодых деревьев. Но было поздно.
Nevertheless, he yanked the horse off the road and headed them across a silver-misted meadow toward a coppice of spindly trees. It was too late.
noun
Три всадника завели меня в рощицу и изнасиловали.
Three horsemen took me into a bosk to rape me.
Из рощицы донесся крик ярости и отчаяния. В нем явно слышалось удивление.
The cry of anger and distress that rose from the bosk was as unmistakable as it was surprised.
Наконец, один из них ускакал в рощицу и вернулся с товарищем, и с его помощью я получила, что хотела.
At last, one rode out of the bosk and came back with a comrade, who gave me what I demanded.
noun
В рощице на краю фермы Клаттербаков.
In the spinney at the bottom of Clutterbuck's Farm.
Они бесшумно выбрались из дому и зашагали по задней тропке вслед за Мерри, который вел тяжело навьюченного пони, – через рощицу, потом лугами.
Merry went in front leading a laden pony, and took his way along a path that went through a spinney behind the house, and then cut across several fields.
Но я останавливаюсь на краю тополевой рощицы.
But I stop at the edge of the poplar spinney.
Там за рощицей, у забора рядом с дорогой.
Up there, along the road, near the edge of the spinney.
Я перебираюсь через ограду пастбища между рощицей и ветряком.
I cross the wedge of pasture between the spinney and windmill.
Мы прошли через рощицу, потом через истоптанное поле подсолнухов.
We went through a spinney and then across a trampled field of sun-flowers.
У небольшой рощицы нас обнаружила группа Т-34 и пустилась следом.
Near a small spinney a pack of T34s discovered us and followed.
Он стал лицом к рощице, переложил палку в левую руку.
He faced the spinney, he put his stick in his left hand.
Он шел по дороге, пока не поравнялся с рощицей, и стал громко звать ее.
He walked down the road until he came abreast of the spinney, and shouted.
Я медлю в подернутой тихой дрожью тополевой рощице, пытаясь понять сей странный ритуал.
I loiter in the trembling poplar spinney, trying to interpret this bizarre ritual.
Березовые рощицы карабкались по крутым склонам, пробиваясь сквозь свою же прошлогоднюю листву;
There were beech spinneys, wading up steep banks through their own dead leaves;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test