Translation for "роулэнд" to english
Роулэнд
Similar context phrases
Translation examples
Г-н Джофф Роулэнд, Королевский адвокат, прокурор (генеральный прокурор) Ее Британского Величества, Гернси
Mr. Geoff Rowland, QC, Her Britannic Majesty's Procureur (Attorney-General), Guernsey
9. Были также представлены следующие межправительственные и неправительственные органы и учреждения: Консультативная организация по сельскохозяйственным исследованиям, Институт по проблемам кондиционирования и охлаждения воздуха, Сеть учреждений, занимающихся проблемами аллергии и астмы/организация "Матери детей, больных астмой", Союз за ответственную политику в области атмосферы, Американская ассоциация WNG, организация "Друзья тропической флоры и фауны" (ТФФ), AРEA, Научно-исследовательский центр Асаши, Японская ассоциация производителей и потребителей бромистого метила (ЯАППБМ), Американский фонд для борьбы с астмой и аллергией, Центр по глобальным изменениям (ЦГИ), КОДЕФ, Союз за охрану сельскохозяйственных культур, организация "Эльф Атошем", "И.М.С., инк.", Учреждение по исследованиям в области окружающей среды, Европейская федерация предприятий химической промышленности (СЕФИК), Европейская федерация "Астма и аллергия", Союз ассоциаций японских производителей фармацевтической продукции (САЯПФП), организация "Друзья Земли" (ДЗ), "ГЕ Эпплаинсес", "Глаксо Веллком", организация "Гринпис", "Хендрикс энд Даел, инк.", Индийская ассоциация предприятий химической промышленности (ИАПХП), "Интернейшнэл эксесс корп.", Международный совет по праву окружающей среды (МСПОС), Исследовательский институт промышленных технологий (ИТРИ), международная организация "Фармацевтические аэрозоли" (ИПАК), Японская ассоциация по гигиене хлорированных растворителей (ЯАГХР), Японский центр по санитарному состоянию окружающей среды, Японская ассоциация производителей фторуглеродов, Японская промышленная конференция по охране озонового слоя (ЯПКООС), сеть японских организаций "Спасти озоновый слой" (СЯОСОС), организация "Ноузон солэйшн", "Мидисол лабс", Рабочая группа по бромистому метилу (РГБМ), Сеть организаций, занимающихся проблемами пестицидов (ПАН), "Подерко С.А. - Органик Агрикалчэр", "Програма де Плахисидас", Университет Коста-Рики (ЮНЕП), РЕГМА, "Рон-Пуленк Рорер", компания "Роулэнд", корпорация "Шеринг-Плау" (КШП), Постоянный комитет руководителей европейских компаний, компания "3M", компания "Трэйн", ТРИКАЛ, "Улсан кемикал компани, лтд.".
The following intergovernmental and non-governmental bodies and agencies were also represented: Agricultural Research Consulting, Air Conditioning and Refrigeration Institute, Allergy and Asthma Network/Mothers of Asthmatics, Alliance for Responsible Atmospheric Policy, American WNG Association, Amigos de la Flora y Fauna Tropical S.A. (FFT), AREA, Asahi Research Centre Co., Association of Methyl Bromide Industry Japan (AMBIJ), Asthma and Allergy Foundation of America, Centre for Global Change (CGC), CODEFF, Crop Protection Coalition, Elf Atochem, E.M.C., Inc., Environmental Investigation Agency, European Chemical Industry Federation (CEFIC), European Federation of Asthma and Allergy, Federation of Pharmaceutical Manufacturers' Associations of Japan (FPMAJ), Friends of the Earth (FOE), GE Appliances, Glaxo Wellcome, Greenpeace, Hendrix and Dial Inc., Indian Chemical Manufacturers' Association (ICMA), International Access Corp., International Council for Environmental Law (ICEL), Industrial Technology Research Institute (ITRI), International Pharmaceutical Aerosol (IPAC), Japan Association for Hygiene of Chlorinated Solvents (JAHCS), Japan Environmental Sanitation Centre, Japan Fluorocarbon Manufacturers' Association, Japan Industrial Conference for Ozone Layer Protection (JICOP), Japan's Save the Ozone Network (JSON), Knowzone Solation, Medisol Labs, Methyl Bromide Working Group (MBWG), Pesticide Action Network (PAN), Poderco S.A. - Organic Agriculture, Programa de Plagicidas, Universidad de Costa Rica (PNUMA), REGMA, Rhone-Poulenc Rorer, Rowland Company, Schering-Plough Corporation (SPC), Standing Committee of European Directors, 3M Company, Trane Company, TRICAL, Ulsan Chemical Co. Ltd.
Лора Джо Роулэнд Татуировка наложницы
Laura Joh Rowland The Concubine’s Tattoo
Они как раз проходили мимо спальни Джоан Роулэнд.
They had reached the bottom of the stairs and were passing Joan Rowland’s room.
— Спальня Джоан Роулэнд. — Он указал распахнутую дверь слева. — Джоан проводит здесь каждую ночь.
“Joan Rowland’s bedroom.” He pointed to the left, where still another door stood ajar. “Joan spends every night here.”
— Во-вторых, я поселил одну из горничных, Джоан Роулэнд, в спальню совсем рядом со внутренним входом в башню.
Second, I moved Joan Rowland, one of the servants who happens to be an unusually light sleeper, to a bedroom next to the inner door of the south tower.
Проходя мимо спальни ошарашенной их внезапным появлением Джоан Роулэнд, доктор на секунду задержался, чтобы прижать палец к губам.
They passed Joan Rowland’s room, where Darwin paused long enough to look in on the startled girl and place a finger to his lips.
Один из братьев работает у сэра Роулэнда Хилла в Португалии и Испании, второй – секретарь лорда Сидмута в министерстве внутренних дел и большую часть времени проводит в Лондоне.
one of my brothers is on Sir Rowland Hill’s staff, in the Peninsula; another is secretary to Lord Sidmouth at the Home Office, and in general resides in London.
Нет, Джоан ни за что в мире не погубит свое будущее в Ньюландсе, согласившись потворствовать Xелен. — Солборн уже стоял у двери, пробитой в глухой стене из белого камня. От двери до комнаты Джоан Роулэнд было не больше пяти футов. — А вот и единственный внутренний вход в южную башню.
There is no way that Joan would jeopardize her future at Newlands by serving as Helen’s accomplice.” Solborne was at a door in a blank wall of white stone, no more than five feet away from Joan Rowland’s room. “And this provides the only inside entrance to the south tower.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test