Translation for "рост бедности" to english
Рост бедности
  • rising poverty
Translation examples
rising poverty
Еще одной тенденцией последних лет является рост бедности среди домашних хозяйств, возглавляемых мужчинами.
Another trend in recent years is rising poverty in households led by men.
В период середины-конца 1990-х годов опасности стали отступать и возникать новые: рост бедности, преступности, коррупции и т.д.
By the mid to late 1990s, old threats were receding, and new ones were emerging: rising poverty, crime, corruption, etc.
500. Взаимосвязь между процессами потери работы и ростом бедности и нищеты стала одним из определяющих факторов ограниченности доступа и потребления продовольствия, создавая условия для нестабильности в сфере продовольственной безопасности, которые впоследствии могут привести к различным явлениям в сфере обеспеченности населения питанием.
500. The synergy between job losses and rising poverty and indigence has been a major determinant of constraints on access to and consumption of food, creating conditions of food insecurity that subsequently produce various nutritional effects.
Он надеется, что аргентинская делегация в своем устном выступлении - которое, по его мнению, было прекрасным - дополнит содержащиеся в докладе сведения о политическом, экономическом и социальном положении в стране и опубликованную в печати информацию о проблемах, вызванных ростом бедности, коррупцией, преступностью и нестабильностью, а также предоставит дополнительную информацию по вопросу о независимости правосудия.
He had hoped that the Argentine delegation would, in its oral presentation — which had otherwise been excellent — add to the information given in the report on the political, economic and social situation in Argentina and to that available in the press, by commenting on the difficulties caused by rising poverty, corruption, crime and insecurity, and the question of the independence of the judicial system.
С другой стороны, уровень отсева по разным причинам в системе обучения повторяет традиционные цифры прекращения обучения для представителей обоих полов: 3,7 процента для мальчиков, которые ищут оплачиваемую работу, и 12,4 процента для девочек, занятых домашними работами, а в последние годы в связи с ростом бедности и недоверия к власти как в городе, так и в сельской местности.
Those who drop out of school do so for different cultural reasons depending on their sex: the drop-out rates are 3.7 per cent for boys, who leave school to seek paid work, and 12.4 per cent for girls, who leave school because they are needed at home to perform domestic chores, although in recent years rising poverty and lack of public safety in both urban and rural areas have been additional factors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test