Translation for "рожденный от брака" to english
Рожденный от брака
Translation examples
Ребенок, рожденный в браке может быть зарегистрирован любым из родителей.
The birth of a child born within marriage can be registered by either parent.
Дети, рожденные в браке и вне брака, имеют равные права.
Children born in marriage and children born out of wedlock have the same rights.
дети, рожденные в браке, и внебрачные дети имеют равные права наследования;
Children born in marriage and those born out of wedlock have equal rights to inherit;
Конституцией и Семейным кодексом устанавливается равенство детей, рожденных в браке или вне брака.
The Constitution and the Family Code decide about the equality of children born in marriage or out of it.
Закон предусматривает, что в данном случае ребенок, рожденный в браке, получает фамилию отца.
The law stipulates that, in this case, a child born within marriage receives the name of the father.
Конституцией и Семейным кодексом предусматривается равенство детей, рожденных в браке или вне брака.
Constitution and Family Code impose children parity born from marriage or extra-marriage.
born of the marriage
Как отмечается в пункте 2.1, Закон о статусе детей устанавливает, что к детям, рожденным вне брака, следует относиться так же, как к детям, рожденным в браке.
As discussed under 2.1, the Children's Status Act states that children born outside of marriage should be treated in the same manner as children born inside of marriage.
В 2002 году было подтверждено отцовство в общей сложности 21 400 детей, рожденных вне брака.
In 2002, the paternity of altogether 21,400 children born out of marriage was confirmed.
возраст и состояние здоровья как мужа, так и жены, а также детей, рожденных в браке (если таковые имеются);
The age and state of health of both the husband and wife and the children born from the marriage (if any);
Это означает, что дети, рожденные в браке, наследуют фамилию своего отца, что связано с исполняемыми им опекунскими функциями.
That is, children born within a marriage inherit their father's surname as a concomitant of his guardianship over them.
До вступления в силу этого Кодекса лица, состоящие в браке, не могли признавать своих детей, рожденных вне брака.
Until approval of the new code, married persons could not recognize children born outside the marriage.
Постановление о выплате алиментов на содержание детей, рожденных вне брака, также может издаваться только в указанных случаях.
An order for the payment of child support for children born out of marriage can only be made in these circumstances also.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test