Translation for "рифмовкой" to english
Рифмовкой
Translation examples
И зарифмуйте стихи в такой рифмовке:
And the poems should have the following rhyme scheme:
И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago.
Строфы состоят из двенадцати строк, причем только с тремя рифмами: октет из четырех двустиший с рифмовкой а b, и катрен с рифмовкой b с.
The stanzas have twelve lines, with only three rhymes: an octet of four couplets rhyming a b, and a quartet rhyming b c.
После хаоса, каким сделала его детство мать, ему желанна была дисциплина схем рифмовки и прочих формальных ограничений.
It was as if, after the chaos of a childhood with his mother, he craved the discipline of rhyme schemes and other formal constraints.
— Криминалисты-душки любят свои игрушки, — заметил Миллер, и в устах такого «бойскаута» рифмовка прозвучала довольно странно.
"Crime scene boys love their toys," Millar said, the rhyme sounding odd from the mouth of such a Boy Scout.
Эта рифмовка просто способ запомнить подлинные компоненты, которые гораздо сложнее, – ведь заранее не скажешь, когда может понадобиться средство от похмелья.
The rhyme is a mnemonic for the real ingredients which are much more complicated—never can tell when you’ll need a hangover cure.
Размер и рифмовка у Майка были безукоризненны, поскольку, будучи компьютером, он хранил в памяти весь словарный запас английского языка и мог отыскать нужное слово за считанные миллисекунды.
Mike's scansion and rhyming were perfect, Mike being a computer with whole English language in his memory and able to search for a fitting word in microseconds.
Теперь дело шло даже труднее. В поисках верного слова, идеальной схемы рифмовки, наиболее емкого образа и неизбитой метафоры для тончайшего оттенка чувств я доходил буквально до изнеможения.
Now it was an even slower process as I agonized over the perfect word, the precise rhyme scheme, the most playful image, and the most ineffable analog to the most elusive emotion.
И опять к глазам подступили слезы: ведь как бы сильна ни была теперь его ненависть к ней, он даже в этом возрасте старался произвести на нее впечатление, заслужить похвалу: показывал как лестные для матери свидетельства сыновьего интеллекта свои работы, основанные на трудах Бертрана Рассела, конструировал схемы рифмовки.
And again tears came to his eyes, because, no matter how he’d come to hate her, he was also, even now, trying to impress her and win her praise, bringing her his Bertrand Russell papers as mother-flattering evidence of his outsize intellect, constructing his rhyme schemes.
Способность обуздывать воображение я взял у Элиота, чувство места – у Дилана Томаса, обреченность – у Делмора Шварца, осязаемость ужасного – у Стива Тема, тоску по невинности – у Салмада Брюи, спирально-ритмическую схему рифмовки – у Дейтона, преклонение перед материальным – у By, а у Эдмонда Ки Ферерры – его не знающую границ игривость.
I chopped, diced, and added such ingredients as Eliot’s control of imagery, Dylan Thomas’s feel for place, Delmore Schwartz’s sense of doom, Steve Tem’s touch of horror, Salmud Brevy’s plea for innocence; Daton’s love of the convoluted rhyme scheme, Wu’s worship of the physical, and Edmond Ki Fererra’s radical playfulness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test