Translation for "риалто" to english
Риалто
Similar context phrases
Translation examples
проект "Права Риалто в действии"
Pro Life Campaign Rialto Rights in Action
Что нового на Риалто?
Now, what news on the Rialto?
В Риалто будет его ретроспектива.
They're doing a retrospective at the Rialto.
В "Риалто" идет "Крик 3".
Scream 3 is playing at the Rialto.
Мы ходили смотреть его в Риалто, помнишь?
We went to see it at the Rialto, remember?
Нет, это просто реклама кинофестиваля в Риалто.
No, it's just a promotion for the Rialto film festival.
Вариантов было два: кинотеатр "Риалто" или же кафе Франко.
You could either go to The Rialto or Café Franco.
Вы возместили все убытки театру Риалто, когда с Нильсом Роденом случился приступ.
You reimbursed the Rialto Theatre when Niels Rodin had a coronary.
Мы только вышли из какого-то дрянного фильма в Риалто, и Пэйси заметил Кристи Ливингстон, стоящую у фонтана с её друзьями.
We'd got out of some crappy movie at the Rialto. And Pacey spots Christy Livingston hanging out with her friends.
– Все плохо? – спросил он на мосту Риалто.
“Is it all terrible?” he said, at the Rialto Bridge.
у моста Риалто, где они занимались любовью, она все плакала.
by the Rialto Bridge where they had made love she cried.
она почувствовала, как ее ноги отрываются от земли и она упирается в одну из балок Риалто.
she felt herself lifted from her feet and braced against one of the beams of the Rialto.
Их арсенал, их корабли в порту, Риалто, их стихи и их дворцы… И Люсия подхватила сонетом Уильма Вордсворта:
Their superb arsenal, their ships, their landings, Their Saint Mark, their Palace, their Rialto, their poetry. and she capped with Wordsworth’s sonnet,
Гондола летела вниз по Большому каналу. Когда перед ними вырос мост Риалто, маркиз догадался, что Люсия видела его нарисованным ее отцом.
They moved down the Grand Canal, and as they looked at the Rialto Bridge, the Marquis knew she was seeing it as her father had painted it.
Через несколько секунд перед ней замаячил белый мост Риалто, каким-то образом вобравший в себя свечение факелов, прежде чем стать тенью.
After a few moments there loomed before her the white Rialto Bridge, somehow retaining a bit of the torches’ luminescence before turning to shadow.
И тогда он пошел обратно той же дорогой, которой они пришли, посреди Большого канала, пока не обогнул излучину и не увидел вдалеке мост Риалто.
So he walked back the way they had come, up the middle of the Grand Canal until he rounded the one bend and saw the Rialto Bridge in the distance.
Мост Риалто поднимался над ними в тумане, и сияние фонарей исходило из ближайших переулков. Ей было жарко, его лицо было горячим, и она совсем спустила платье с плеч.
The Rialto Bridge rose above them in the fog, and the shine of the lanterns came from the nearby passageways. She was hot and his face was hot against her so she dropped her dress completely from her shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test