Translation for "решения принимают" to english
Решения принимают
Translation examples
Арбитражные решения принимаются арбитром, в то время как согласительные решения принимаются не посредником, а самими сторонами.
Arbitration decisions were made by an arbitrator, while conciliation decisions were made not by a conciliator, but by the parties themselves.
Если таковых нет, решение принимает судья.
In their absence the decision is made by the court.
Решения принимались на основе консенсуса.
Decisions were made by consensus.
Решения принимались отдельно по каждому конкретному случаю.
Decisions were made on a case-by-case basis.
Такое решение принимается университетом по предварительному согласованию с правительством.
Such a decision is made by the university, with prior consent of the Government.
B Решение принимается по усмотрению фирмы по перевалке грузов.
B The decision is made by the cargo transfer company
Такие решения принимаются строго в соответствии с уголовным кодексом.
Such decisions were made strictly in accordance with the penal code.
Это решение принималось в консультации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
That decision was made in consultation with United Nations Headquarters.
Реформа не является процессом, при котором решения принимаются только на самом верху.
The reform is not a process in which the decisions are made only at the top.
Все решения принимаются классным руководителем и завучем школы.
All decisions were made by the class teacher and the head teacher of the school.
Такие решения принимаются внутренними инстинктами.
Such decisions are made by gut instinct.
Некоторые решения принимаются без нашего участия.
Certain decisions are made without us.
Такие решения принимает высший менеджмент.
Those decisions are made at the corporate level.
Решения принимаются теми, кто появляется.
Decisions are made by those who show up.
Но эти решения принимались на ходу, Дамы и господа.
But these decisions are made in haste, ladies and gentlemen.
Человек однажды сказал: "Решения принимаются теми, кто появляется."
A man once said this: "Decisions are made by those who show up. "
Такие решения принимают далеко отсюда, чиновники, избранные на свои должности, а не назначенные.
These decisions are made far from here by officials elected to office, not appointed to them.
Все меньше и меньше решений принималось им.
Fewer and fewer decisions were made.
она или он отвечает «да» или «нет», и решение принимается.
she, or he, would reply, ‘Yes’ or ‘No’; and the decision was made.
— Свэггер, это решение принималось на самом верху.
Swagger, that decision was made at the very top.
К бездушному миру, в котором все решения принимают за нас.
A soulless world where all our decisions are made for us.
Обычно решение принималось наверху, а не полицейскими участка.
It was a decision usually made by supervisors, not by the homicide detectives on the scene.
— Если решение принимается, женщина, тебе необязательно знать об этом заранее.
When a decision is made, woman, you do not need to be told of it beforehand.
Сейчас все решения принимает Инквизитор, все вопросы и требования проходят через нее.
All decisions are made through the Inquisitor now, all inquiries and requests routed through her.
Правда, все решения принимаются совместно с Харриет, и в офисе крутится она. – Как у нее дела?
But all decisions are made with Harriet, and she’s the one who’s doing the legwork in the office.” “How are things going for her?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test