Translation for "репетиция была" to english
Репетиция была
Translation examples
Генеральная репетиция переписи
Census Dress Rehearsal
Проводились ли тестовые, пробные переписи или репетиции?
Were pre-enumeration census tests, pilot or rehearsals carried out?
Вторая репетиция была завершена успешно и в срок, и, как и в случае первой репетиции, по ее итогам были представлены предложения технического и организационного характера по внесению улучшений в процессе реального перевода реестров в режим активного взаимодействия.
The second rehearsal was completed successfully and on time and, as in the case of the first rehearsal, produced technical and organizational suggestions for improvements during the go-live event.
Рамки проведения второй репетиции охватывали миграцию квот СТВ, предоставленных в период 2005-200 годов, и процесс восстановления авуаров на счетах, который ранее тестировался в ходе первой репетиции.
The scope of the second rehearsal included the migration of EU ETS allowances issued for the period 2005 - 2007 and the account restoration process, which was previously tested during the first rehearsal.
21. Третья репетиция состоялась 22-26 сентября 2008 года.
The third rehearsal took place from 22 to 26 September 2008.
В процессе этой репетиции были выявлены лишь несколько незначительных технических и организационных проблем.
Only a few minor technical and organizational issues were identified at this rehearsal.
19. Первая репетиция состоялась 15-29 мая 2008 года.
The first rehearsal took place from 15 to 29 May 2008.
36. Заключительным этапом тестирования станет генеральная репетиция переписи в 2008 году.
36. The final testing stage will be the dress rehearsal census in 2008.
84. Проводимая до начала фактической переписи генеральная репетиция служит возможностью для проверки всего набора операций, процедур и вопросов, по аналогии с тем, как генеральная репетиция спектакля дает возможность "устранить последние шероховатости" перед премьерой.
Prior to conducting the actual census, a dress rehearsal provides an opportunity to test the full array of operations, procedures, and questions, much like a play's dress rehearsal provides an opportunity to "fix things" before the real event.
Репетиция была просто катастрофой.
And the rehearsal was a disaster.
До того, как мы отправились в Сан-Франциско на репетиции и спектакли, нам вся эта затея казалась сомнительной.
Before we went to San Francisco for the rehearsals and the performances, we weren’t sure of the whole idea.
Да, так вот, мне не хотелось появляться на репетициях в костюме, который я надевал, когда отправлялся в университет, читать лекции.
Well, in order to go to these rehearsals, I didn’t want to go dressed in my regular clothes that I wore to the university.
Я пришел на первую репетицию, эта дама указала мне на дирижера их оркестра и сообщила: — Джек покажет вам партитуру.
I went to the first rehearsal, and the lady directing the show pointed to the orchestra conductor and said, “Jack will show you the music.”
Неделю спустя мы пришли на репетицию и обнаружили, что в оркестре появился новый барабанщик — настоящий, перешедший в него из какой-то группы. Мы представились ему:
A week later we went to the rehearsal and found there was a new drummer there—the regular drummer had quit the band to do something else—and we introduced ourselves to him:
А приехав в Сан-Франциско на первую репетицию, мы обнаружили, что не можем считать, и наблюдая за совершающими те или иные движения танцорами.
When we got to our first rehearsal in San Francisco, we discovered that by watching the dancers we didn’t have to count because the dancers went through certain motions.
По счастью, я на другой день заболел и на следующую репетицию прийти не смог. Я попросил Ральфа зайти ко мне — он же музыкант и должен знать, что там в этой партитуре к чему.
Fortunately, I got ill the next day, and couldn’t come to the next rehearsal, I asked my friend Ralph to go for me, and since he’s a musician, he should know what it’s all about.
(И действительно, одна из балерин, примадонна из Бразилии, бывшая к тому же женой португальского консула, решила, что такой танец ниже ее достоинства.) Однако другим танцорам идея, похоже, понравилась, и уже во время первой репетиции на сердце у меня полегчало.
(As a matter of fact, there was one prima donna from Brazil, the wife of the Portuguese consul, who decided it was beneath her to dance to it.) But the other dancers seemed to like it very much, and my heart felt good when we played for them for the first time in rehearsal.
– Давайте скажем, что это было нечто вроде репетиции. – Репетиции? Какой репетиции?
‘Let’s just say it was by way of being a rehearsal.’ ‘A rehearsal? What sort of rehearsal?’
Репетиций больше нет.
There will be no more rehearsal.
Но, говоря о репетиции
But, speaking of a rehearsal .
— Как прошла сегодня репетиция?
“How was rehearsal?”
— На репетицию, естественно.
To rehearsals, of course.
Посмотришь на репетицию.
Watch the rehearsal.
Наконец репетиция закончилась.
      The rehearsal was soon over.
У нас репетиция в шесть.
We have rehearsal at six.
У нее утром репетиция.
'She's got a rehearsal in the morning.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test