Translation for "ремесленной" to english
Ремесленной
adjective
Translation examples
adjective
В промышленности и ремесленном производстве
Industry and handicrafts
- ремесленное производство, промышленность
Handicrafts, industry and commerce
vi) членами ремесленных кооперативов;
Are members of a handicraft cooperative;
Число проданных ремесленных изделий
No. of handicraft items sealed
ремесленная деятельность 9,5%
Handicrafts 9.5 per cent
Ремесленные изделия, предназначенные для экспорта
Handicraft items sealed for export
Фестиваль ремесленного творчества и способности кочевников
Handicraft festival and Nomad abilities
В цели СИРЕНА входит признание ремесленника, его продукции и происхождения; подчеркивание самобытности и повышение качества народных промыслов; активизация сбыта ремесленной продукции и ее производства и совершенствование управления народными промыслами; укрепление организационной структуры ремесленной отрасли.
The purpose of the system is to recognize handicraft producers, their output and their place of origin; emphasize the identity and improve the quality of national handicrafts; boost the sales and production of handicrafts, and the management of handicraft activities; and strengthen the organization of the handicrafts sector.
17. Ремесленно-кооперативное общество "Джагрити"
17. Jagriti Handicraft Cooperative Society
Сандра. Твоё ремесленное мастерство просто потрясающе.
Saundra, your skill with handicrafts is truly remarkable.
Наука находилась на ремесленном уровне.
Science was a handicraft, really.
Механизмами, ремесленными изделиями, домашней автоматикой, сложной электроникой и так далее. Даже цвет тел обеих рас был взаимоприятным, хотя запах транксов имел решительное преимущество над человеческим.
Machinery, handicrafts, personal gadgetry, delicate electrical products, and so on.  Even the body colouring of each was pleasing to the other, although thranx odour had a decided advantage over the human.
Цицерон, пожалуй бы, с ним согласился, но впечатление безвкусицы оставляла не сама обстановка, а то, что она была так явно выставлена на показ. Больше всего я был поражен тем постоянством вкуса, с каким Хрисогон приобретал только лучшие и самые дорогие произведения искусства и ремесленные изделия: украшенное чеканкой серебро, делосские и коринфские бронзовые сосуды, вышитые одеяла, ворсовые ковры с Востока, покрытые изящной резьбой, инкрустированные перламутром и лазуритом столы и кресла, затейливые и яркие мозаики, превосходные мраморные статуи и легендарные картины.
Cicero would have agreed, but the furnishings were vulgar only for being so cramped and ostentatiously displayed. What impressed me most was the consistency of Chrysogonus's taste in acquiring only the best and most expensive handicraft and artwork — embossed silver, vessels of Delian and Corinthian bronze, embroidered coverlets, plush carpets from the East, finely carved tables and chairs with inlays of shell and lapis, intricate mosaics of richly coloured tiles, superb marble statues and fabulous paintings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test