Translation for "религиозная рознь" to english
Религиозная рознь
Translation examples
religious discord
- Методические рекомендации по предотвращению преступлений, совершаемых на почве расовой, этнической или религиозной розни;
Recommended methods for preventing offences based on racial, ethnic or religious discord
26. В статье 214 этого Кодекса предусматривается административная ответственность за создание любой организации, разжигающей национальную, расовую или религиозную рознь, или за участие в ней.
Article 214 of this Code provides for administrative liability for the establishment and participation in any organization inciting national, racial or religious discord.
Некоторые страны, в частности Саудовская Аравия, Турция и Катар, являются неотъемлемой частью этой проблемы и спонсорами насилия и религиозной розни.
Some countries, namely Saudi Arabia, Turkey and Qatar, were an integral part of the problem and were sponsors of the violence and religious discord.
Убежден, память о миллионах жертв нацизма обязывает нас вести бескомпромиссную борьбу с любыми проявлениями национальной и религиозной розни.
I am convinced that commemorating the millions of victims of Nazism will commit us to waging an uncompromising battle against all manifestations of national and religious discord.
123. Изъят 6 931 экземпляр печатной продукции, направленной на пропаганду фашизма, возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни.
In all, 6,931 copies of printed matter intended to publicize fascism and incite social racial, national and religious discord have been seized.
в 2010 году вынесено 28 предупреждений, из них за возбуждение национальной розни - 8; за возбуждение религиозной розни - 4; за пропаганду фашизма - 1;
In 2010, 28 warnings were issued, including 8 for inciting ethnic discord, 4 for inciting religious discord and 1 for fascist propaganda
в 2009 году вынесено 33 предупреждения, из них за возбуждение национальной розни - 14; за возбуждение религиозной розни - 3; за пропаганду фашизма - 6;
In 2009, 33 warnings were issued, including 14 for inciting ethnic discord, 3 for inciting religious discord and 6 for fascist propaganda
в 2007 году вынесено 44 предупреждения, из них за возбуждение национальной розни - 24; за возбуждение религиозной розни - 4; за пропаганду фашизма - 2;
In 2007, 44 warnings were issued, including 24 for inciting ethnic discord, 4 for inciting religious discord and 2 for fascist propaganda
в 2011 году вынесено 25 предупреждений, из них за возбуждение национальной розни - 8; за возбуждение религиозной розни - 2; за пропаганду фашизма - 1.
In 2011, 25 warnings were issued, including 8 for inciting ethnic discord, 2 for inciting religious discord and 1 for fascist propaganda
в 2008 году вынесено 28 предупреждений, из них за возбуждение национальной розни - 18; за возбуждение религиозной розни - 3; за пропаганду фашизма - 2;
In 2008, 28 warnings were issued, including 18 for inciting ethnic discord, 3 for inciting religious discord and 2 for fascist propaganda
В течение многих десятилетий, вы жили в мире, раздираемом религиозными рознями.
For decades, you have lived in the world torn apart by religious discord.
Здесь никогда не было и нет такого явления, как антисемитизм, религиозная рознь или ненависть.
The country has never known such phenomena as anti-Semitism, religious strife or religious hatred.
На наш архипелаг, состоящий из 7000 островов, приходится своя доля религиозной розни, этнической напряженности и насилия.
Our archipelago of 7,000 islands has had its share of religious strife, ethnic tension and violence.
Возникающее в результате этого насилие проявляется как в семье, на улицах, так и в политической жизни, нередко принимая форму межэтнической или религиозной розни.
The resulting emergence of violence could be felt in the home, in the streets and politically, often taking the form of ethnic or religious strife.
Запрещаются собрания, сопровождающиеся призывами к дискриминации, вражде, насилию, пропагандирующие национальную, расовую или религиозную рознь, а также войну.
Assemblies accompanied by incitement to discrimination, hatred and violence or by propaganda in favour of ethnic, racial or religious strife or war are prohibited.
Кроме того, экстремистская (религиозная) пропаганда определена в законе как преднамеренные действия, направленные на разжигание религиозной розни или на оскорбление религиозных чувств граждан.
Furthermore, it defines extremist propaganda [religious] as intentional actions aimed at inciting religious strife or at insulting the religious feelings of citizens.
30. Статьей 13 Конституции запрещается создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на разжигание религиозной розни.
30. Under article 13, the Constitution prohibits the establishment and activities of public associations whose aims and actions are directed at incitement of religious strife.
Кроме того, Законом об изданиях и публикациях запрещена публикация любых материалов, способных вызвать разногласия в обществе или привести к межконфессиальной, расовой или религиозной розни.
The Printing and Publishing Act furthermore prohibits the publication of material that is likely to stir up social discord or cause confessional, racial or religious strife.
Статья 3 Закона Украины "О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине" запрещает использование печатных средств массовой информации для разжигания расовой, национальной, религиозной розни.
Article 3 of the Print Media (Press) Act prohibits the use of the print media to incite racial, national or religious strife.
С 2004 года печатным органам было сделано 12 предупреждений в связи со злоупотреблением ими свободой выражения мнений; в восьми случаях речь шла о статьях, разжигавших национальную или религиозную рознь.
Since 2004, 12 warnings had been issued to newspapers for abuse of freedom of expression, eight of which concerned articles inciting to national or religious strife.
501. Статья 4 закона Азербайджанской Республики "О политических партиях" не допускает создание и деятельность политических партий, имеющих целью или методом действий разжигание расовой, национальной или религиозной розни.
501. Article 4 of the Political Parties Act prohibits the formation and operation of political parties whose purpose or practice involve the fomentation of racial, national or religious strife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test