Translation for "реки ручьи и" to english
Translation examples
Воду они добывают в неглубоких колодцах, вырытых вручную, или в натуральных источниках, таких, как реки, ручьи и озера.
They depend on manually-dug shallow wells or natural sources such as rivers, streams and lakes.
Почитание богов и духов, тесно связанное с холмами, горами, реками, ручьями, лесами и лугами, органично вплетается в этот образ жизни.
The worship of gods and spirits, closely related to hills, mountains, rivers, streams, forests and grasslands, are intertwined with this way of life.
* 21 процент домохозяйств в сельских районах пользуются водой из рек, ручьев, прудов и озер, и только 8 процентов пользуются общественным водопроводом.
Twenty-one percent of households in rural areas get water from rivers, streams, ponds or lakes, and only 8 percent from public taps.
Традиционное водоснабжение с использованием рек, ручьев и колодцев было в значительной степени затруднено лесохозяйственной деятельностью, загрязнением и проблемами, связанными с ростом численности населения.
Traditional water supplies from rivers, streams and wells have been greatly disrupted by logging activity, pollution and problems linked to population growth.
с. среда, в которой осуществляется производство (например, внутренние низменности; прибрежные болотные угодья; озера/водохранилища; вдоль рек/ручьев), и системы орошения.
The environment in which production is done (e.g. lowland inland plains; costal swamplands; lakes/reservoirs, along river/streams), along irrigation systems.
В связи с приливно-отливной зоной был поднят вопрос о классификации водных массивов, подверженных действию <<морских рукавов>> (т.е. рек, ручьев, эстуариев), особенно не пригодных для судоходства.
In relation to the intertidal zone, a question was raised as to the classification of bodies of water affected by the "arms of the sea" (i.e., rivers, streams, estuaries), especially if they are not navigable.
К числу других ресурсов, являющихся общей собственностью и предполагающих возможность широкого доступа к ним в рамках общины, относятся общинные пастбища, леса, реки, ручьи и деревенские пруды.
Other resources held as common property, with access widely distributed within the community, include common grazing lands, forests, rivers, streams and village ponds.
В сельских районах возможностей водоснабжения меньше - там население использует колодцы, реки, ручьи и другие похожие источники незащищенного типа, составляющие в целом 18 % от их общего числа.
These sources are less important in rural areas where people use water from wells, rivers, streams etc; these sources are not protected and account for 18% of the total.
41. В 1980х годах была инициирована широкая кампания по созданию водопроводных систем, которая заключалась в основном в откачке воды из поверхностных источников, таких как реки, ручьи и неглубокие колодцы, с использованием электрических насосов и моторов.
41. Extensive coverage of piped water supply systems was initiated in the early 1980s, predominantly by pumping surface-water sources, such as rivers, streams and shallow wells, using electricity-driven pumps and motors.
Комитет с озабоченностью отмечает, что рост стоимости продуктов питания и квартплаты значительно опередил рост общего индекса потребительских цен за период 1990-1995 годов и что, согласно полученной информации, 10,8% от всех домашних хозяйств используют воду из источников, рек, ручьев и других общих водоемов.
432. The Committee notes with concern that the cost of food and rent rose considerably higher than the general consumer price index between 1990 and 1995 and that, according to information received, 10.8 per cent of all households derive their domestic water supply from springs, rivers, streams and other communal catchments.
Английский парк называют «зелеными легкими» Мюнхена. В нем река, ручьи, лес, озера. Все это сейчас было затянуто туманом, отчего в парке веяло холодом. Аркадий поднял воротник пиджака.
The Englischer Garten was called the 'green lung' of Munich. It had a river, streams, forest, lakes – all veiled now by mist, giving the park a cold, close breath that made' Arkady gather his jacket at his neck.
Реки, ручьи, холмы. Я протянул руку и дотронулся до него.
The rivers, the streams, the hills.     I reached out and touched him.
И всегда приходилось пересекать реки, ручьи, речушки, стремящиеся к морю, которое сейчас было справа от них.
And always rivers and streams and rivulets to cross, the sea on the right now.
Она уедет из Баумора и округа Кэри, от местных зараженных рек, ручьев и водоносных пластов.
She would move away from Bowmore and Cary County and its polluted rivers and streams and aquifers.
Хотя Люк не имел ни малейшего представления о топографии Мимбана, зеленые и коричнево-голубые реки, ручьи и растительность казались ему более предпочтительными посадочными площадками, чем, скажем, бескрайняя лазурь открытого моря или серые шпили молодых гор.
      Though he was utterly ignorant of Mimbanian topography, the green and blue-brown of rivers and streams and vegetation seemed infinitely preferable as landing sites to, say, the endless cerulean of open sea or the gray spires of young mountains.
С его вершины он мог охватить взглядом весь пейзаж: суровый, поросший лесом, пересеченный реками, ручьями, с зеркалами озер. Ему удалось даже разглядеть вершину Горы Возрождения — розовый пик на северном горизонте казался таким близким, что стоило только вытянуть руку, только выпрямить пальцы, и можно было его коснуться.
He saw rugged, heavily forested country, much broken by rivers and streams and lakes; and he succeeded in glimpsing the tip of the mountain of rebirth, a jagged sentinel in the north. That rosy peak on the horizon seemed close enough to grasp. Just reach out; just extend the fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test