Translation for "результат выборов" to english
Результат выборов
noun
Translation examples
noun
Полковник Юсуф отверг результаты выборов и вернулся со своими силами в Гарове.
Colonel Yusuf rejected the outcome and returned with his forces to Garowe.
5. С учетом результатов выборов губернатор назначил главу НДД, г-на Дерека Тэйлора, главным министром.
5. On the basis of those returns, the Governor appointed the head of PDM, Mr. Derek Taylor as Chief Minister.
Он выразил также надежду на то, что после обнародования результатов выборов все партнеры вновь сосредоточат внимание на Кабульском процессе и одновременно перенаправят усилия на поиск политического решения.
He also underlined that once the election results were announced, all partners would hopefully return their attention to the Kabul process and, in parallel, refocus their efforts on a political solution.
Кроме того, я призываю стороны в Центральноафриканской Республике способствовать обеспечению спокойной политической обстановки и для этого подтвердить, что они согласятся с результатами выборов, которые состоятся в начале 2005 года.
I call upon the Central African parties in return to work in order to bring about a tranquil political environment by reaffirming their commitment to the result that will sanction the elections at the beginning of 2005.
Столкнувшись с трудностями в решении этих проблем и с неспособностью их разрешить, регион постепенно вернулся на путь демократии, вновь предоставив законные полномочия своим правителям в результате выборов.
Faced with the difficulty of solving these problems and the inability to do so, the region gradually returned to a democratic track, once again giving legitimate authority to their rulers through the ballot box.
В результате выборов в законодательные и местные органы усилились разногласия между победившим движением Лавала и практически всеми традиционными политическими партиями, включая те, которые содействовали возвращению президента Аристида.
The legislative and local elections increased differences between the winning Lavalas movement and virtually all traditional political parties, including those that had worked for the return of President Aristide.
Поэтому в рядах этих партий существуют опасения, что в результате выборов им не удастся получить достаточное число мест в парламенте, которое позволило бы им принимать существенное участие в осуществлении парламентом его функции по разработке конституции.
Their fear, therefore, is that the electoral process will not return their members to Parliament in sufficient numbers to let them have any appreciable impact in the Parliament's constitution-making function.
В 1985 году после восстановления демократии в результате выборов в ноябре 1984 года, в ходе которых президентом был избран г-н Хулио Мариа Сангинетти, начались — пусть и робкие — разговоры о государственной реформе.
Upon the return of democracy in 1985, after the elections of November 1984, in which Mr. Julio María Sanguinetti was elected President, debates on State reform — albeit timid ones — began to take place.
Мой Специальный представитель выступила в поддержку усилий Высокого представителя, направленных на то, чтобы дать ясно понять хорватским властям, что нельзя мириться с существованием политических препятствий на пути претворения в жизнь результатов выборов, возвращения беженцев и реформирования полиции.
My Special Representative has supported the efforts of the High Representative to make it clear to the Croat authorities that political obstacles to the implementation of election results, refugee return and police reform cannot be tolerated.
Прогрессивная лейбористская партия (ПЛП), которая впервые пришла к власти в 1998 году и вновь обрела ее в результате выборов, состоявшихся в июле 2003 года, выступала за достижение независимости в качестве отдаленной цели в своей партийной программе.
The Progressive Labour Party (PLP), which first came to power in 1998 and was returned to office by the July 2003 elections, advocated independence as a distant goal in its party programme.
-Результаты выборов радуют, мистер Гор.
- The returns are looking good, Mr. Gore.
Здесь даже не хотели подтасовывать результаты выборов.
It was even loath to falsify election returns.
Результаты выборов еще продолжали уточняться, но президента, по-видимому, уже переизбрали на новый срок.
The election returns were coming in slow, but the president was going to be reelected.
Возмущение в городе вызвали не результаты выборов, а отказ солдат вернуть отобранные ножи и охотничьи ружья.
    What really caused indignation in the town was. not the results of the elections but the fact that the soldiers had not returned the weapons.
Наконец он припомнил, как они вместе смотрели по телевизору результаты выборов: воздушные шарики, летящие к потолку, радостные крики людей. Мередит пила пиво.
Finally he remembered watching election returns with her on television: balloons rising up toward the ceiling, people cheering. She was drinking beer.
Глава 25 – Результаты выборов предсказать невозможно, шансы соперников примерно равны, – сообщил телекомментатор. Дженифер сидела дома одна и смотрела программу Эн-Би-Си, посвященную ходу выборов.
25 “This is one of the closest elections we have had in years,” the television announcer was saying. Jennifer was at home alone watching the returns on NBC.
Были даны инструкции о том, что все результаты выборов должны поступать в секретариат Акинтолы, и ошеломленные радиослушатели услышали, как радио Западной Области по приказу Акинтолы передает одни данные, а радио Восточной Области — совершенно другие, предоставленные штаб-квартирой ОВПС, получившей их от уполномоченных по выборам.
Instructions were given that all returns were to be routed through Akintola's office, and bemused listeners to the radio heard the Western radio under Akintola's orders giving out one set of figures, while the Eastern Region radio gave out another set, the latter figures coming from UPGA headquarters which had obtained them from the returning officers.
Результаты выборов, дорожные происшествия, частота потребления пирожных — все это можно разбить по рубрикам и прийти к выводам такого типа: немецкая женщина выбирает деятеля с задатками вождя, ест слишком много пирожных и варит лучший в мире кофе, как о том каждодневно твердит по рекламному телевидению добрый дядюшка фирмы „Чибо".
Election returns, traOlc accidents, the volume of cake consumption can be interpreted and made to suggest inferences such as: The German woman votes for leader figures, cats too 1 92 much cake, and, as the announcer tells us in daily commercials, makes the best coJTee in the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test