Translation for "регулирующая организация" to english
Регулирующая организация
Translation examples
regulatory organization
Для регулирования требуется наличие регулирующей организации и правовых механизмов, включая антимонопольное законодательство.
Regulation required regulatory organization and a legal framework, including anti-monopoly laws.
Выступая независимой регулирующей организацией, НФА не имеет связей с каким-либо конкретным рынком и не осуществляет другой деятельности, включая торговые операции или отстаивание интересов определенных групп.
As an independent regulatory organization, it has no ties to any specific marketplace and performs no other activity, either trading or lobbying.
Участники совещания отметили предпринимаемые усилия по формированию новых и укреплению базы существующих промышленных объединений, регулирующих организаций, секторальных институтов развития и учреждений для объединения ресурсов региона.
The meeting noted the ongoing efforts to create and strengthen industry associations, regulatory organizations, sectoral development institutions and institutions to encourage pooling of resources in the region.
Банкротство "Энрон" сопровождалось крахом самых разнообразных структур, контролировавших деятельность корпораций, - от аудиторских фирм до инвестиционных банков, рейтинговых агентств, аналитических центров и регулирующих организаций.
Enron's failure was accompanied by failures among every conceivable corporate watchdog ranging from auditors to investment banks, ratings agencies, analysts and regulatory organizations.
Институт права штата Виктория, который является государственным органом и представляет собой профессиональную и регулирующую организацию адвокатов, высказал озабоченность в связи с предложением учредить отдельный регулирующий орган для выдачи лицензий на адвокатскую практику.
Of concern to the Law Institute of Victoria, a statutory body and the professional and regulatory organization for solicitors, was the proposal to set up a separate regulatory body to license lawyers to practice.
d) создания потенциала для таможенных органов, портовых органов, природоохранных регулирующих организаций и ведомств и экологической полиции в целях повышения эффективности обеспечения применения законов о борьбе с незаконной торговлей опасными электронными отходами, включая намеренное указание неверных характеристик отходов;
Capacity-building for Customs authorities, port authorities, environmental protection regulatory organizations and agencies and environmental police to improve enforcement of laws against illegal trade in hazardous electronic wastes, including fraudulent mischaracterization of wastes;
Генеральная конференция настоятельно призвала государства-члены "обмениваться с Секретариатом информацией в отношении диагностических и корректирующих действий, планируемых или осуществляемых эксплуатирующими и регулирующими организациями на их АЭС, установках топливного цикла и/или медицинских установках, на которых используются радиоактивные материалы, в целях подготовки этих установок к 2000 году".
The General Conference urged Member States “to share information with the Secretariat regarding diagnostic and corrective actions being planned or implemented by operating and regulatory organizations at their nuclear power plants, fuel cycle and/or medical facilities which use radioactive materials to make those facilities Year 2000 ready”.
Была с удовлетворением отмечена деятельность Комитета по оказанию помощи правоохранительным органам и регулирующим организациям в решении этих вопросов.
Appreciation for the activities undertaken by the Board to help law enforcement and regulatory agencies tackle those issues was expressed.
Эти регулирующие организации контролировались многими компаниями над которыми они должны были надсматривать.
These regulatory agencies are being controlled by the very companies that they're supposed to be scrutinizing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test