Translation for "регистрация собственности" to english
Регистрация собственности
Translation examples
Распространены случаи регистрации собственности на имя мужчины.
Cases of property registration, in the name of man are frequent.
Эта конференция была организована Органом по регистрации собственности Ирландии под эгидой РГУЗР ЕЭК ООН.
The conference was organized by the Property Registration Authority of Ireland under the auspices of UNECE WPLA.
Свою электронную систему обслуживания усовершенствовала Гватемала, которая является наиболее эффективной латиноамериканской страной в вопросах регистрации собственности.
Guatemala, the most efficient Latin American country in property registration, improved its eServices.
В частности, были упрощены процедуры регистрации собственности и ведется разработка унифицированной политики управления земельными ресурсами.
In particular, property registration procedures had been simplified and a unified policy for land management was under development.
следует усовершенствовать системы регистрации собственности, которые необходимо будет подсоединить к банкам, кредитным компаниям и другим потенциальным клиентам;
Property registration systems should be improved and connected to banks, credit companies and other potential clients.
Инвестициям в жилищный сектор будут способствовать транспарентное и эффективное землепользование, регистрация собственности и надежная финансовая система.
Investment in the housing sector is encouraged by transparent and efficient land use, property registration and a sound financial system.
Нотариусы помимо установления личности участников также гарантируют содержание договора, что означает, что регистрация собственности не будет оспорена.
Notaries, apart from identifying people, also guarantee contract contents - meaning that the property registration will be undisputed.
Они решили, что Рабочая группа на своей шестой сессии могла бы заняться этим вопросом в той степени, насколько он относится к регистрации собственности.
They agreed that at its sixth session Working Party might address this issue as it pertains to property registration.
registering property
Регистрация собственности может потребовать значительных затрат времени и средств.
Registering property can be highly time and cost consuming.
В Соединенном Королевстве налоговые декларации по земельным сделкам обрабатываются в электронной форме, благодаря чему время для регистрации собственности сокращается с 21 до 8 дней.
In the United Kingdom, tax returns from land transactions are processed electronically, reducing the time to register property from 21 to 8.
Этим докладом охватываются десять областей, а именно: создание предприятия, получение лицензий, регистрация собственности, уплата налогов, договорная дисциплина, наем и увольнение работников, получение кредитов, защита инвесторов, трансграничная торговля и ликвидация предприятий.
This report covers 10 areas, namely starting a business, dealing with licences, registering property, paying taxes, enforcing contracts, hiring and firing workers, getting credit, protecting investors, trading across borders, and closing a business.
Важным нововведением стало создание в последнее время в крупных городах Грузии залов публичного обслуживания, в которых гражданам под одной крышей оказываются все публичные услуги - выдача паспортов, регистрация собственности или иные виды взаимодействия с правительством.
A significant innovation is the recent establishment of Public Service Halls in major cities throughout Georgia, which offers all public services for citizens under one roof to obtain passports, register property or interact with the Government in other ways.
Во многих странах, в том числе в ряде развивающихся стран, разработаны и реализованы на практике неплохие решения, позволяющие внедрять ускоренные и прозрачные административные процедуры создания компаний, регистрации собственности, получения лицензий, разрешений на работу и виз, уплаты налогов и т.д.
Many countries, several of which are developing countries, have designed and implemented good solutions to make administrative procedures swift and transparent for creating companies, registering property, obtaining licenses, work permits and visas, paying taxes, etc.
4. В некоторых странах (в том числе во многих развивающихся странах) разработаны и реализованы на практике неплохие решения, позволяющие внедрять ускоренные и прозрачные административные процедуры создания компаний, регистрации собственности, уплаты налогов, а также получения лицензий, разрешений на работу и виз.
4. Some countries (many of which are developing countries) have designed and implemented good solutions - providing swift and transparent administrative procedures for creating companies, registering property, paying taxes, and obtaining licences, work permits and visas.
Этот индекс позволяет измерить различные аспекты, влияющие на деловой климат, в том числе государственное регулирование в таких областях, как открытие бизнеса, получение разрешений на строительство, регистрация собственности, получение кредита, защита инвесторов, налоговые выплаты, договорная дисциплина и закрытие бизнеса.
This index provides a measure of various aspects affecting business environment, including government regulations such as on starting a business, dealing with construction permits, registering property, getting credit, protecting investors, paying taxes, enforcing contracts and closing a business.
82.32 предоставить палестинским беженцам право на владение землей (Норвегия); принять законодательные меры для обеспечения права палестинских беженцев на наследование и регистрацию собственности, включая право на владение землей (Финляндия); внести поправки в законодательство, ограничивающее способность палестинских беженцев владеть собственностью, а именно в Президентский декрет от января 1969 года с поправками, внесенными в апреле 2001 года (Нидерланды);
82.32. Grant Palestinian refugees the right to own land (Norway); Take legislative action to ensure the right of the Palestinian refugees to inherit and register property, including the right to own land (Finland); Amend legislation that restricts the ability of Palestinian refugees to own property, specifically the Presidential Decree of January 1969, as modified in April 2001 (Netherlands);
Большинство желающих пополнить ряды мелких предпринимателей в неформальном секторе сталкиваются с различными трудностями, в том числе в плане регистрации предприятий (из-за процедурных сложностей, временных затрат, расходов и необходимого минимального стартового капитала), получения разрешений на строительство (из-за процедурных сложностей, временных затрат и сопутствующих расходов), подключения к системе электроснабжения, регистрации собственности (из-за процедурных сложностей, временных затрат и сопутствующих расходов, связанных с регистрацией объектов коммерческой недвижимости), получения кредита, защиты инвесторов и налогообложения.
Most small business aspirants in the informal sector face hardships in, among others, starting a business (owing to the procedures, time, cost and minimum capital required to do so); dealing with construction permits (owing to the procedures, time and cost involved); getting electricity; registering property (owing to the procedures, time and cost involved in registering commercial real estate); getting credit; protecting investors; and paying taxes.
18. Согласно показателям условий для предпринимательской деятельности, на основе которых определяется степень свободы предпринимательства в десяти областях (открытие предприятия, получение лицензий, наем рабочих, регистрация собственности, получение кредитов, защита инвесторов, выплата налогов, трансграничная торговля, обеспечение соблюдения контрактов и закрытие предприятия), за исключением положения дел с выплатой налогов и обеспечением соблюдения контрактов, наименее развитые страны представляли собой группу стран с самыми тяжелыми условиями для предпринимательской деятельности среди 178 стран, обследованных в 2007 году.
18. An analysis of Doing Business indicators, which measure the ease of doing business in 10 areas (starting a business, dealing with licenses, employing workers, registering property, getting credit, protecting investors, paying taxes, trading across borders, enforcing contracts and closing a business), show that, except for paying taxes and enforcing contacts, the least developed countries were the most difficult in which to do business of the 178 countries surveyed in 2007.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test