Translation for "региональные отделы" to english
Региональные отделы
Translation examples
regional departments
В связи с этим был сделан вывод о необходимости найма сотрудников по вопросам интеграции в региональные отделы СГМ.
Therefore, it was considered necessary to employ integration officials in regional departments of the CMB.
Региональные отделы собирают те же данные, например для общего пространственного планирования, природоохранной политики и управления водными ресурсами.
Regional departments collect the same data, for example for overall spatial planning, environmental policies or water management.
В программы занятости населения городов и районов на 2012 - 2013 годы были включены мероприятия по решению местных проблем занятости, в том числе по обеспечению занятости депортированных граждан, которые разработаны с учетом предложений региональных отделов межнациональных отношений.
154. The 2012 - 2013 employment programme for urban centres and districts includes measures to address local employment issues, such as employment for deported citizens, developed in the light of proposals from regional departments of inter-ethnic relations.
2. Для используемых в настоящее время в ЧСУ методов обработки данных характерны сбор и обработка данных региональными отделами, откуда информация передается через территориально распределенную сеть в Прагу для централизованной обработки в системе базы данных (статистические наблюдения и анкетные обследования).
2. The current methods of processing in the CSO can be characterised by data collection and processing in regional departments, from where the data are transmitted via WAN network to Prague to be centrally treated in a database system (statistical surveys and filed surveys).
Согласно постановлению № 218 правительства Республики от 30 июня 2000 года "Процедура экзаменов для проверки знания эстонской Конституции и Закона о гражданстве", экзамены для проверки знания Конституции и Закона о гражданстве в соответствии с требованием, предусмотренным в статье 9 Закона о гражданстве, проводятся комитетами, создаваемыми региональными отделами Совета по делам гражданства и миграции.
Pursuant to Government of the Republic regulation No. 218 of 30 June 2000 "The procedure for examinations to test knowledge of the Estonian Constitution and of the Citizenship Act", the examinations to test the knowledge of the Constitution and the Citizenship Act as required by article 9 of the Citizenship Act are conducted by committees formed by regional departments of the Citizenship and Migration Board.
5. В работе учебной сессии участвовали представители следующих компетентных органов или учреждений стран ВЕКЦА и ЮВЕ: Армения - министерство охраны природы, региональный отдел Государственной природоохранной инспекции министерства охраны природы и спасательная служба Армении; Азербайджан - министерство экологии и природных ресурсов; Хорватия - министерство охраны окружающей среды, территориального планирования и строительства; Грузия - министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов, центр мониторинга и прогнозирования министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов, Природоохранная инспекция министерства охраны окружающей среды и природных ресурсов Грузии и Департамент по управлению чрезвычайными ситуациями министерства внутренних дел; Казахстан - министерство по чрезвычайным ситуациям и Павлодарский региональный департамент по вопросам предотвращения аварий; Республика Молдова - Инспекция гражданской обороны Государственного департамента по чрезвычайным ситуациям, Государственная экологическая инспекция, Агентство стандартизации и метрологии и Государственная гидрометеорологическая служба; Сербия - министерство природоохранного и территориально-пространственного планирования и министерство внутренних дел; бывшая югославская Республика Македония - министерство окружающей среды и территориального планирования; и Украина - министерство охраны окружающей среды и министерство по вопросам чрезвычайных ситуаций и по делам защиты населения от последствий Чернобыльской катастрофы.
The training session was attended by representatives of the following authorities or institutions from EECCA and SEE countries: Armenia - the Ministry of Nature Protection, the Regional Division of the State Environmental Inspectorate of the Ministry of Nature Protection and the Armenian Rescue Service; Azerbaijan - the Ministry of Ecology and Natural Resources; Croatia - the Ministry of Environmental Protection, Physical Planning and Construction; Georgia - the Ministry of Environment Protection and Natural Resources, the Centre for Monitoring and Forecasting of the Ministry of Environment Protection and Natural Resources, the Georgian Environmental Inspectorate of the Ministry of Environment Protection and Natural Resources, and the Emergency Management Department of the Ministry of Internal Affairs; Kazakhstan - the Ministry of Emergency Situations and the Pavlodar Regional Department of Hazard Prevention; Republic of Moldova - the Civil Protection Inspectorate of the State Department of Emergency Situations, the State Ecological Inspectorate, the Agency for Standardization and Metrology, and the State Hydrometeorological Service; Serbia - the Ministry of Environmental and Spatial Planning and the Ministry of Interior; the former Yugoslav Republic of Macedonia - the Ministry of Environment and Physical Planning; and Ukraine - the Ministry of Environmental Protection and the Ministry of Emergencies and Affairs of Population Protection from the Consequences of Chernobyl Catastrophe.
b) по возможности через центральные или региональные отделы;
If possible via central or regional offices;
Он надеется также, что число национальных и региональных отделе-ний в арабских странах будет увеличиваться.
He also hoped that the number of national and regional offices in the Arab countries would be increased.
В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.
The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.
Управление и контроль Операцией, имеющей пять региональных отделов, будут осуществляться из единого центра в Бужумбуре.
The Operation will be supervised and controlled from a single integrated headquarters in Bujumbura and will have five regional offices.
Первый будет способствовать большей слаженности и синергизму между всеми региональными отделами, большей эффективности в использовании ресурсов.
The first will promote more coherence and synergy between all regional offices, with greater efficiency in the use of resources.
В целях выполнения этой задачи региональные отделы образования и школы следят за тем, чтобы учащихся зачисляли в школы без какой-либо дискриминации.
To achieve this goal regional offices and schools ensure that learners are admitted in schools without any discrimination.
Как полагают, региональные отделы ВОЗ, а также Центры сотрудничества должны играть роль в оказании содействия этому процессу.
WHO Regional Offices as well as the Collaborating Centres were seen to have a role in facilitating this process.
С 1 февраля 1990 года он занимал должность старшего инспектора регионального отдела внутренних дел в Жесточове.
Since 1 February 1990 he had served as senior inspector at the Regional Office of Internal Affairs at Czestochowa.
К концу 2009 года сотрудники Регионального отдела совершили 10 поездок в аффилиированные с Базой миссии (ВСООНЛ, ВСООНК, МООНСИ и МООНН).
By the end of 2009, the Regional Office had conducted 10 visits to its affiliated missions (UNIFIL, UNFICYP, UNAMI and UNMIN).
Отбор котировок цен, регистрируемых по 8 000 торговых точек в примерно 85-90 населенных пунктах, производится региональными отделами ЦСУ.
Price quotations are obtained from 8000 outlets in about 85-90 settlements selected by the CSO regional offices.
Он пришел в региональный отдел ФАУ и, помахав своим удостоверением сотрудника "Дейли оклахомен", сказал, что он пишет большую статью о гражданской авиации, в частности исследует конфликт между владельцами частных самолетов и коммерческими авиаперевозчиками, которые никак не могут поделить воздушные коридоры.
He went into the FAA regional office, pulled his Daily Oklahoman press card and explained that he was doing a big takeout on civil aviation, particularly the conflict between private plane owners and the commercial carriers in crowded aviation corridors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test