Translation for "ребята быть" to english
Ребята быть
Translation examples
guys to be
Ему были переданы устные предупреждения, на которые с вертолета ответили: "Ребята, это хорватский 2657.
Verbal warnings were issued and acknowledged with the following quoted response, "Guys, this is Croatian 2657.
Люди, которые ввергли мир в эту ужасную войну, сегодня хорошие ребята, которые говорят миру о том, как быть гуманным.
The people who plunged the world into a horrendous war are now the good guys, telling the world how to be humane.
Советский Союз не стал сразу же демократическим практиком свободной торговли, сотрудничая с хорошими ребятами в лучшем мире.
The Soviet Union did not just become a democratic practitioner of free trade, working with the good guys for a better world.
Со сцены Майдана, а затем в социальных сетях стали распространяться провокационные призывы: <<Ребята, срочно все к Лавре!
Starting from the stage at Maidan and moving on to social networking sites, provocative appeals began to be circulated: Guys, everybody to Lavra now!
Случай с Боснией и Герцеговиной ясно показывает, что не всегда легко достичь единодушного определения того, кто же "плохие ребята" в мировом порядке, или договориться о мерах наказания.
As is very evident from the case of Bosnia and Herzegovina, it is not always easy to achieve a unanimous definition of “the bad guys” in the world order or to agree upon action against them.
У нее было тяжелое время , так что, мне действительно нужно, чтобы вы, ребята, быть очень добры с ней.
She's had a rough time lately, so, I really need you guys to be extra nice to her.
Я не хотел, чтобы ребята из братства поняли, что я «слабак».
I didn’t want the guys in the fraternity to find out that I was a “sissy.”
Ребята из вычислительного столпились вокруг меня, и кто-то из них сказал:
Meanwhile some guys in the computing department came around and one of them said, “Hey, everybody;
– А дентрасси-то кто такие? – спросил он. – Классные ребята, – ответил Форд.
“But who are the Dentrassi?” he said. “Great guys,” said Ford.
Последовала еще одна пауза, а потом голос в мегафон произнес: – Вот что, ребята.
Another pause, and then the loud hailer again. “Now see here, guy,”
Музыкантами эти ребята были настоящими: Ральф играл на фортепиано, Том на виолончели.
These two guys were real musicians: Ralph played piano, and Torn played the cello.
Я заявил, что первым делом нужно объяснить этим ребятам, чем они занимаются.
I said that the first thing there has to be is that these technical guys know what we’re doing.
И однажды вечером он спросил у меня: — А почему вы, ребята, так цепляетесь за этот закон четности?
And one evening he said to me, “Why are you guys so insistent on this parity rule?
Я всегда питал интерес к биологии, а эти ребята разговаривали о вещах очень занятных.
I had always had some interest in biology, and the guys talked about very interesting things.
Ребята помогли мне заменить ее, но как только мы выехали из Санта-Фе, спустила вторая.
The two guys helped me change the tire, and just as we were leaving Santa Fe, another tire went flat.
Думаю, вы, ребята, сойдетесь. Может, пожмете друг другу руки? Пожимаем мы друг другу руки.
I think you two guys would like each other. Why don’t you shake?” We shake hands.
— Ребята, ребята, кто-то спорол хуйню.
Guys, guys, someone fucked up.
— Только если придут эти ребята. Вот придут ребята, и дело пойдет.
Only if the guys come in. If the guys come in;
– Вы, ребята, все еще там?
“You guys still there?”
Тогда откуда эти ребята?
Who are these guys?
— Эти ребята были не дураки.
    “No fools, these guys.
– Ну как вы там, ребята?
You guys all right?
Мы — хорошие ребята.
We’re the good guys.
— Хорошо, ребята, начнем.
Okay, guys, this is the drill.
Вы, ребята, наверное, лучше всех.
You guys are the best.
- Кончайте, ребята.
Come on, you guys.
На занятиях, которые проводятся во внеурочное время несколько раз в неделю, ребята говорят и поют на родном языке, знакомятся с обычаями и традициями своего народа.
During the lessons, which are held outside school hours several times a week, the children talk and sing in their native language and learn about the customs and traditions of their people.
73. Прежде чем ребята приступили к самостоятельной работе, они прошли ряд тренингов по навыкам фасилитации, построению команды, навыкам общения, а также по положениям Конвенции.
73. Before being allowed to work independently, the children had to attend a series of training courses on facilitation, networking and peer-to-peer approaches, and the provisions of the Convention.
В целях обеспечения доступа детей к получению социально значимой информации привлечено порядка 90 СМИ, в числе которых: Агентство "Хабар", РТРК "Казахстан", "Рахат-ТВ", "Телевидение г.Астана", информационное агентство "Казинформ", газеты "Егемен Қазақстан", "Казахстанская правда", "Литер", "Айқын", "Ақ желкен", "Альянс kz", "Балдырған", "Жас ұлан", "Дружные ребята" и другие.
Around 90 media outlets provide children with access to socially significant information, including the Khabar agency, the Kazakhstan National Broadcasting Corporation (RTRK), Rakhat TV, Astana City Television, the Kazinform news agency and the newspapers Egemen Kazakhstan, Kazakhstanskaya Pravda, Liter, Aĭqyn, Aq Zhelken, Alyans kz, Baldyrghan, Zhas Ūlаn and "Friendly Kids".
Тотчас же убили, всего каких-нибудь пять или десять минут назад, — потому так выходит, тела еще теплые, — и вдруг, бросив и тела, и квартиру отпертую, и зная, что сейчас туда люди прошли, и добычу бросив, они, как малые ребята, валяются на дороге, хохочут, всеобщее внимание на себя привлекают, и этому десять единогласных свидетелей есть!
They had only just killed them, only five or ten minutes earlier—that's how it comes out, since the bodies are still warm—and suddenly, abandoning the bodies and the open apartment, and knowing that people have just gone up there, and abandoning the loot, they go rolling around in the street like little children, laughing, attracting everybody's attention, and there are ten unanimous witnesses to it!”
Ребята, должно быть, в школе.
The children would be at school.
Ребята отступили на шаг.
The children retreated a step.
Ребята покачали головами.
The children shook their heads.
– Подождешь с этими ребятами, Фредерик.
You'll wait with the children, Frederick.
Ладили они с местными ребятами?
Did they get along well with the local children?
– Ребята, выходите! Сьюзен! Колин!
“Come out, children! Susan! Colin!”
Но ребята смотрели на нее без особого восторга.
The children didn't look very enthusiastic.
– Давайте-ка мы, ребята, это выясним!
Let's find out, children,
Покачиваясь, ребята поднялись на ноги.
The children staggered to their feet, and looked about them.
Я видела, как он с некоторыми ребятами так поступал.
I've seen him do that to several children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test