Translation for "ребенок это" to english
Ребенок это
Translation examples
"Здоровый ребенок" - это состоящая из двух частей программа предоставления финансовых пособий и осуществления мер поддержки в рамках общин для беременных женщин и новых семей: предоставляемое в Манитобе пособие для беременных является ежемесячным финансовым пособием, выплачиваемым беременным женщинам с низкими доходами с целью оказания им помощи в удовлетворении дополнительных потребностей в питании во время беременности; общинные программы поддержки программы "Здоровый ребенок", которые проводятся по всей провинции, представляют собой неформальные центры общения, в которых беременные женщины и вновь образовавшиеся семьи могут больше узнать о питании, развитии ребенка и общем здоровье и благосостоянии.
Healthy Baby is a two-part program of financial benefits and community supports for pregnant women and new families: the Manitoba prenatal benefit is a monthly financial benefit available to lower-income pregnant women to help them meet their extra nutritional needs during pregnancy; Healthy Baby Community Support Programs, available throughout the province, are friendly, informal places where pregnant women and new families can learn more about nutrition, child development and general health and wellness.
Ребенок это благословение.
A baby is a blessing.
Этот ребенок - это скандал!
This baby is a scandal!
- Но ребенок это чудесно!
- But a baby is so amazing.
Этот... Этот ребенок - это жизнь.
This... this baby is life.
Первый ребенок - это всегда испытание.
The first baby is always the toughest.
Ребенок – это не только радость, я знаю.
A baby is not all joy. I know that.
the child is
Да, ребенок -- это будущее человечества.
Yes, the child is the future of humankind.
Хотя в Конвенции о правах ребенка говорится, что ребенок -- это лицо в возрасте до 18 лет, в некоторых случаях он определяется как лицо до 16 лет.
While the Convention on the Rights of the Child defined a child as someone under 18 years of age, in some cases the definition was 16.
Стремясь создать для правонарушителей обстановку, главным элементом которой является ребенок, эта школа называет себя "временной заменой дома для оступившегося ребенка".
Seeking to provide a child-centred regime for delinquents, it describes itself as a "temporary substitute home for a child that has made a mistake".
33. Согласно статье 1 Закона Украины "Об охране детей" и статье 6 Семейного кодекса Украины, ребенок - это человек в возрасте до 18 лет, когда наступает совершеннолетие.
33. Under article 1 of the Child Protection Act and article 6 of the Family Code, a child is a person up to age 18, when majority is attained.
Он также уточнил, что с правовой точки зрения это понятие означает, что приемный ребенок получает все права, включая право наследования, которыми обладает кровный ребенок, - это называется "установление отношений родства".
He also made the distinction that in the legal sense, it implies that the adopted child becomes entitled to all the rights, including hereditary rights, to which the biological child would be entitled - "filiation".
Ребенок - это отец человека.
The child is the father of the man.
Ребенок - это депо рук бога.
The child is a creature of God.
Ребенок это не собственность за которую вы тут деретесь.
The child is not a possession that you fight over.
- Ребенок – это воля Орай, и только это имеет значение.
The child is the will of the Ori. That is all that matters.
Я знаю только, что ребенок - это мое спасение и если он не творение Господне значит Бога никогда и не было.
All I know is the child is my warrant... and if he is not the word of God, then God never spoke.
— Ребенок это — твоя кровь? Так ведь?
The child is your blood, is she not?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test