Translation for "ребенок дети" to english
Ребенок дети
Translation examples
Ребенок (дети), достигший возраста десяти лет, может быть передан в приемную семью только с его согласия.
Children aged 10 years and over may not be placed without their consent.
Само понятие "ребенок", "дети" и "несовершеннолетний" употребляются только в трех статьях Конституции Республики Узбекистан.
The terms "child", "children" and "minor" appear in only three articles of the Constitution.
Если по достижении возраста 18 лет ребенок/дети хотят отказаться от афганского гражданства, то их ходатайство удовлетворяется правительством Афганистана.
If, after completing the age of 18, the child/children request(s) to denounce their Afghan citizenship, their request will be accepted by the GoA.
В соответствии с рекомендациями Комитета (265) Кодексом о детях уточнено определение понятия "ребенок": ребенок (дети) это физическое(ие) лицо(а), не достигшее(ие) восемнадцатилетнего возраста.
Pursuant to the recommendations of the Committee (265), the Children's Code defines "child" more precisely: a child (children) is a physical person (persons) that has not attained the age of 18.
На воспитание в приемную семью передается ребенок (дети), оставшийся без попечения родителей, в том числе находящийся в воспитательном учреждении, лечебном учреждении, учреждении социальной защиты населения или другом аналогичном учреждении.
Children placed with families include those deprived of family care, including children in formal care, health-care facilities, social welfare or similar institutions.
Пособия по линии социальной помощи получает глава семьи, а пособие по беременности и родам, детское пособие и пособие на детей-инвалидов выплачиваются матери или женщине, на попечении которой находится ребенок/дети, даже если это попечение она осуществляет наравне с главой семьи.
In the case of social assistance, payment is issued on the head of the household, while in the case of maternity benefit, children's allowance and disabled child allowance, payments are issued to the mother or woman who has custody of child/children even if the custody is shared equally with the head of household.
Ребенок (дети), переданный в приемную семью, сохраняет право на причитающиеся ему алименты, пенсию, пособия и другие социальные выплаты, а также право собственности на жилое помещение или право пользования жилым помещением; при отсутствии жилого помещения имеет право на предоставление ему жилого помещения в соответствии с жилищным законодательством.
Children in such families retain the right to the maintenance, pension, welfare and other social security benefits due to them, as well as the right of home ownership, the right to use housing or, in the absence of housing, the right to be provided with accommodation in accordance with housing legislation.
3. Если слушания проводятся с ребенком или детьми, назначенный член (члены) Комитета гарантирует (гарантируют) использование в ходе слушаний процедур, отвечающих потребностям ребенка, и, в особенности, обеспечивает (обеспечивают), чтобы ребенок (дети) давал (давали) показания отдельно и чтобы его (их) взглядам уделялось должное внимание в соответствии с его (их) возрастом и зрелостью.
If a child or children is/are heard, the designated member(s) of the Committee shall guarantee child-sensitive procedures at hearings, and in particular shall ensure that the child(ren) are heard separately, and that her/his/their views are given due weight in accordance with her/his/their age and maturity.
Но ребенок... ребенок... дети..
But the child..child...children..
Твой ребенок! — Дети сами выбирают, как им жить.
"Your child." "Children make their own choices,"
Велкас способен творить чудеса, однако ты должна принять разумом и сердцем то обстоятельство, что дети твои не вполне обычны, иначе твое тело ни за что не позволит им родиться. — Я уже пробовала, — воскликнула она, — но этот ребенок... дети... убивают меня! Я не хочу умирать!
Vilkas can do wonders, but you have to accept the strangeness of these children in your mind and in your heart, or your body will never let them live." "I have tried," she cried, "but it is killing me! I don't want to die!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test