Translation for "реальны они" to english
Реальны они
Translation examples
Необходимы реальные рабочие места для реальных людей в реальном секторе экономики.
Real jobs for real people in a real economy are called for.
Где реальная чрезвычайная ситуация и где реальный мир?
Where is the real emergency, and where is the real world?
Угрозы реальные, но не менее реальны и решения.
While the threats are real, the solutions are real too.
Первой из них является обсуждение реальных проблем и реальных вопросов.
The first was that of the real problems, the real issues.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Real progress can only be measured by real change.
Тем не менее ее достижение потребует реальных усилий и реальной самоотверженности.
It will, however, take real effort and real determination.
А. Рост реального ВВП и реального душевого ВВП
A. Real GDP and real per capita GDP growth
Я считаю, что мы должны учитывать реальные эмоции, реальные чувства, реальные верования каждого из нас.
I think we have to take into account the real emotions, the real sentiments, the real beliefs of each one of us.
Никто не узнает, реальны они или придуманы.
And no one will know if they are real or fantasy.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
Вот тебе и разница между реальным миром и тем, как он выглядит.
So that was the difference between the real world and what it looked like.
Потому что они РЕАЛЬНЫ, Гермиона. Сириуса схватили, я его видел!
Because they’re REAL, Hermione—Sirius is trapped, I’ve seen him.
— Здесь у нас школа, мистер Поттер, а не реальный мир, — сказала она мягко.
“This is school, Mr. Potter, not the real world,” she said softly.
Но дело в том, что реальная Вселенная всегда, пусть на один шаг, опережает логику.
But the real universe is always one step beyond logic.
Мысль об отъезде вдруг встала перед ним так реально, как никогда раньше.
The idea of departure was suddenly more real to him than it had ever been before.
По-настоящему реальным и неотвратимым было лишь страшное стеснение в его груди…
What was real and inescapable was the awful pressing feeling in his chest…
Странным образом разочарование сделало перспективу грядущего рая более реальной.
Somehow, the disappointment made the prospect of paradise more real.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
Лишь представления ихтиозавров были тогда действительными, реальными проявлениями вещей в себе.
Only the ideas of the ichthyosauruses were then the actual, the real manifestations of things-in-themselves.
У реальных людей реальные проблемы.
Real people have real problems.
Реальные люди – реальнее, чем она.
Real people; people more real than she is.
Она была реальна, так же реальна, как ствол у тебя в кобуре.
It was real, just as real as the gun in your holster.
Белнэп жил в мире реальных вещей, реальных людей, реальных объектов;
Belknap lived in a world of real things, real people, real objects;
Человек передо мной был реальным, и огонь был реальным, но…
The man in front of me was real, and the fire was real, but…
– Тогда, значит, это – не реальная ты. – Это – реальная я.
“Then not your real self.” “That is my real self.”
Это был реальный мир с реальным будущим.
And it had been a real world, with a real future.
А если все это реально, то и чувства мои тоже реальны.
And if it's real— then my feelings are real too.
Оно достаточно реально — достаточно реально, чтобы убить, — однако тем не менее оно не реально.
It’s real enough, real enough to kill, but it’s not real all the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test