Translation for "реализовать цели" to english
Реализовать цели
Translation examples
achieve the objectives
В этой связи важно прийти к надлежащему равновесию между правами и обязанностями, с тем чтобы реализовать цели развития.
A proper balance had to be struck between rights and obligations in order to achieve development objectives.
28G.16 Предполагается, что эта подпрограмма позволит реализовать цели и ожидаемые результаты при условии, что заинтересованные стороны окажут содействие путем своевременного представления точных финансовых отчетов.
28G.16 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that the stakeholders cooperate by submitting timely and accurate financial reports.
Япония придает большое значение достижению целей Десятилетия и считает необходимым обеспечить проведение последующих мероприятий после Десятилетия, пока не будут в полном объеме реализованы цели Всемирной программы действий.
Japan was committed to achieving the objectives of the Decade and felt that its labours should be prolonged until the objectives of the World Programme of Action were fully realized.
На конференции по изменению климата, которая состоится в 1997 году в Японии мы должны реализовать цель, согласованную в Берлине год тому назад - принять существенный и обязательный для выполнения протокол по сокращению выбросов парниковых газов.
At the 1997 climate conference in Japan we must achieve the objective agreed upon in Berlin 12 months ago: the adoption of a substantive and binding protocol to reduce greenhouse gas emissions.
Эта программа, осуществляемая Центром, представляет собой один из инструментов, с помощью которых Организация Объединенных Наций стремится реализовать цели Устава в области содействия соблюдению прав человека через различные виды образования в области прав человека.
This programme, administered by the Centre, is one means by which the United Nations seeks to achieve the objectives of the Charter in promoting respect for human rights through various forms of human rights education.
Перед лицом столь прискорбного акта необходимо, чтобы все сумели проявить чувство ответственности и сдержанности и поддержали решимость международного сообщества реализовать цели, поставленные в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который уже подписан 149 странами и находится в процессе ратификации.
Given such a regrettable act, all parties need to display a sense of responsibility and restraint and must support the resolve of the international community to achieve the objectives contained in the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty, which has already been signed by 149 countries and is on the way to ratification.
18.85 Предполагается, что данная подпрограмма позволит реализовать цели и ожидаемые достижения при условии, что: a) основные партнеры проявят готовность к предоставлению информации и оказанию содействия в осуществлении совместных программ; b) будут мобилизованы адекватные внебюджетные ресурсы для обеспечения необходимой информационно-пропагандистской деятельности и развернутых мероприятий в области технического сотрудничества; и c) государства-члены в этом субрегионе предоставят объекты инфраструктуры и средства ИКТ в поддержку обмена знаниями на субрегиональном уровне.
18.85 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) key partners will be willing to provide information and cooperate in joint programmes; (b) adequate extrabudgetary resources will be mobilized to ensure the necessary outreach and depth of technical cooperation activities; and (c) member States in the subregion will make available ICT infrastructure and facilities in support of subregional knowledge-sharing.
5.49 Предполагается, что в рамках подпрограммы удастся реализовать цели и ожидаемые достижения при условии, что: будут созданы национальные системы и механизмы для предоставления в порядке прикомандирования квалифицированных сотрудников полиции и исправительных учреждений в установленные сроки; внешние партнеры по миротворческой деятельности будут оказывать необходимую поддержку, включая ресурсы для финансирования деятельности, связанной с восстановлением органов по обеспечению законности и безопасности, и принимающие государства-члены будут проявлять приверженность развитию своих органов обеспечения законности и безопасности; и в странах, в которых проводятся операции, будут созданы национальные организации по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
5.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: national systems and mechanisms will be in place to provide qualified, seconded police and corrections officers within the timelines set; external peacekeeping partners will provide the necessary support, including resources for activities related to the re-establishment of rule of law and security institutions, and host States will be committed to the development of their rule of law and security institutions; and national mine action organizations will be in place in the country of operations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test