Similar context phrases
Translation examples
noun
Прежде всего необходима точность на этапах исследования, затем последовательность и реализм в оценке риска и, наконец, реализм и новаторский подход к технологиям восстановления.
Rigour is needed in the research stages; humility and realism, in risk assessment; and realism and innovation, in remediation.
Этот тип – второй Беласко. Разве не шедевр? Какая продуманность! Какой реализм!
This fella's a regular Belasco. It's a triumph. What thoroughness! What realism!
Заметим, что термин реализм употребляется здесь в смысле противоположности идеализму.
Let us note that the term realism is here employed as the antithesis of idealism.
Такой взгляд может быть хорош лишь для половинчатого реализма или для половинчатого критицизма».
Such a view can only appeal to half-hearted realism or half-hearted criticism.
Ссылка на «наивный реализм», якобы защищаемый подобной философией, есть софизм самого дешевенького свойства.
The reference to “naïve realism,” supposedly defended by this philosophy, is sophistry of the cheapest kind.
Метафизикой и трансцендентальным реализмом г. Фридлендер, скрывающийся под псевдонимом Эвальда, называет материализм.
By metaphysics and transcendental realism, Herr Friedländer, who is disguised under the pseudonym Ewald, means materialism.
«Примирение» теории Авенариуса с «наивным реализмом» вызвало в конце концов сомнения даже у его учеников.
The “reconciliation” of Avenarius’ theory with “naïve realism” in the end aroused misgivings even among his own disciples.
Перед нами — та же мистификация, которую мы видели с пресловутой защитой «наивного реализма» эмпириокритиками и имманентами.
Here we have the same mystification that we encountered in the famous defence of “naïve realism” by the empirio-criticists and immanentists.
Р.Вилли говорит, например, что обычное утверждение, будто Авенариус пришел к «наивному реализму», надо понимать cum grano salis.[67]
For instance, R. Willy says that the common assertion that Avenarius came to adopt “naïve realism”
Идеализм представлен в качестве «реализма», а материализму приписано отрицание бытия вещей вне их действия на органы чувств!
Idealism is represented as “realism,” and to materialism is ascribed the denial of the existence of things outside of their action on the sense-organs!
Что такое реализм, господа, столь хваленый реализм? Что это такое?
What is realism, ladies and gentlemen—that famous realism we hear so much about?
Если мы так стремимся к реализму, давайте действительно будем реалистами.
If we want realism, let's go for realism throughout.
noun
Египет считает, что прежде всего необходимо проявлять максимум реализма и уважать современные реалии.
Egypt believes that, above all, it is necessary to display the utmost realism and to respect contemporary realities.
Рецепт прост, идея ясна: меньше идеологии, больше реализма; меньше обещаний и больше денег.
The recipe is simple, the message is clear -- less ideology, more reality; less lip service and more money.
Участие молодых людей в работе этой сессии способствовало тому, что в ходе многих обсуждений ощущалось чувство реализма и смелых устремлений.
Young people's participation in this session has brought a sense of both reality and ambition to the many debates.
Необходимость вновь привлечь внимание международного сообщества к детям стала вопросом нравственного долга и прагматического реализма.
It has become a matter of moral duty and pragmatic reality for the children of the world to be, once again, truly at the focus of international attention.
В данном случае необходимо не только, чтобы амбиции сдерживались чувством реализма, но и чтобы все мы отдавали себе отчет в опасной реальности, связанной с сохранением ядерного оружия.
In this case, rather than ambition being tempered by realism, there is a need to be cognizant of the grim reality facing all of us with the continued existence of nuclear weapons.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Причина преждевременного закрытия вчерашнего заседания, видимо, заключается в символическом призыве к реализму.
Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): The reason for the early adjournment of yesterday's meeting would seem to be a symbolic call to reality.
Действительно, порой поиск нужных нам компромиссов побуждает нас действовать таким образом, что наши представления о равенстве начинают нести на себе отпечаток реализма.
It is true that the search for the compromises that we need to find sometimes leads us to act in such a way that our conception of equality bears the imprint of reality.
Однако мы также сохраняем достаточный реализм и понимаем, что в нынешней ситуации на Ближнем Востоке это светлое видение вряд ли станет реальностью в ближайшее время.
Yet we are also realistic enough to know that, in the current realities of the Middle East, this noble vision will not materialize any time soon.
Люди жаждут реализма, их интересует весь процесс.
People want the reality. They're interested in the process.
Я лишь хочу смягчить сочувствие присяжных некоторым реализмом.
I wish to temper the jury's sympathy with some reality.
Последнее, в чём мы нуждаемся, это еще больше реализма.
The last thing we need in here is any more reality.
на этот раз постарайтесь проникнутьс€ ролью достигнуть полного реализма.
Now, this time, please, people, dig in, and try to find the reality.
Фильмы сами загнали себя в ловушку, претендуя на реализм.
That's the trap movies walked into right on their own by having pretended to assume the air of reality.
Реализм сцены требует чтобы здесь были мертвые пришельцы, потому что ты их только что убил.
The reality of the scene dictates that there be dead aliens, cos you just killed them.
А я-де защищаю «наивный реализм», одинаковую реальность всего данного, и «Я» и среды, не вкладывая внешнего мира в мозг человека.
the equal reality of everything presented, both “self” and environment, without inserting the external world into the human brain.
Видите ли, с возрастом я стал ярым поклонником реализма.
You see, I’ve become quite an aficionado of reality as I’ve grown older.
Несс с сожалением понял смысл сказанного или, скорее, тот глубокой реализм, что таился в высказывании его соплеменника.
Sadly, Nessus did, or rather the deeper reality that lurked beneath his herdmate’s observation.
Я остался вне этого мира, не имея ничего, кроме громоздкого лингвистического инструментария и неповоротливой, бессмысленной машины реализма.
I was left outside with nothing but my unwieldy tools of language and the unfixable, nonsensical machine of reality.
Иногда я вводил кого-нибудь из них в свои скетчи, для разнообразия, для реализма; в действительности же мне это стало надоедать.
I did, however, include a few of them in my sketches to give diversity, and the reality effect; but I began all the same to get seriously tired.
А когда выдр начинал чересчур приукрашивать похождения, Джон-Том своевременно впрыскивал в самовосхваляющие фантазии друга изрядную дозу реализма.
And when the otter’s embroidery grew too elaborate, Jon-Tom was always there to inject a dose of reality into his companion’s narcissistic fantasies.
Сперва на пути у него вырастают пустячные препятствия, и читатель некоторое время не сомневается, что погружается в мир скрупулезного реализма, вроде бы отражающего реальный мир, вернее, его самые обыденные и рутинные черты.
The obstacles he encounters are trivial at first; for a good stretch of the tale, the reader has the sense of being submerged in a tightly realist world, a world that appears to mirror the most ordinary, everyday aspects of reality.
Зато в самых знаменитых романах Кафки «Замок» и «Процесс» перемещение происходит медленно, извилистыми путями, почти незаметно – как результат постепенного накопления или нагнетания определенных ситуаций, пока романный мир не освобождается, так сказать, от объективной реальности – то есть от «реализма», который он имитировал, – и не предстает в качестве другой реальности, с противоположным знаком.
But in Kafka’s most famous novels, The Castle and The Trial, the shift is a slow, involved, and stealthy process, the result of the accumulation or intensification in time of a certain state of things; in the end, the narrative world is emancipated from the objective reality—the “realism”—it pretended to imitate, and reveals itself as a different brand, a different species of reality.
Даже Уилфрид Селларс, которого все считают самым убедительным оппонентом «мифа данности» — мифа непосредственного реализма и наивного эмпиризма, согласно которому реальность нам просто дана — утверждает, что хотя явленный образ объекта, отчасти, представляет собой умственное построение, оно, в важных отношениях, направляется внутренне присущими характеристиками чувственного опыта, и именно поэтому наука, как сказал Томас Кун, может реально двигаться вперед.4 Алмаз режет стекло, независимо от того, какими словами мы обозначаем «алмаз», «резать» и «стекло», и никакой культурный конструктивизм не в силах изменить этот простой факт.
Even Wilfrid Sellars, generally regarded as the most persuasive opponent of “the myth of the given”—the myth of direct realism and naive empiricism, the myth that reality is simply given to us—maintains that, even though the manifest image of an object is in part a mental construction, it is guided in important ways by intrinsic features of sense experience, which is exactly why, as Thomas Kuhn said, science can make real progress.4 A diamond will cut a piece of glass, no matter what words we use for “diamond,” “cut,” and “glass,” and no amount of cultural constructivism will change that simple fact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test