Similar context phrases
Translation examples
verb
Как предусматривается, к 2007 году будет расчищена вся страна.
It is envisaged that the entire country will be cleared by 2007.
Сейчас я расчищу дорогу, а потом вы пойдете за мной.
Come, I will clear the way for a while, and you will follow.
— Во всяком случае, — сказал Ламонт, — теперь путь расчищен.
"Anyway," said Lamont, "it clears the ground.
Однако впечатление такое, будто равнина расчищена от них.
But it looks like the flat has been cleared.
Лесная подстилка была расчищена до голой земли.
The ground had been cleared, scraped to the bare soil.
«Расчищена» в смысле, что здания поспешно разрушили.
"Cleared," in the sense that the buildings had been hastily knocked apart.
verb
Сто восемьдесят гектаров сельскохозяйственных угодий были расчищены бульдозерами в секторе Газа.
In total, 180 hectares of agricultural land were bulldozed in the Gaza Strip.
В ходе строительства были разрушены палестинские дома и расчищены при помощи бульдозеров и изъятые участки земли.
During the construction, Palestinian homes were demolished and swathes of lands were bulldozed and seized.
В ходе строительства были разрушены палестинские дома и расчищены при помощи бульдозеров и изъяты участки земли.
During the construction, Palestinian homes were demolished and swathes of land were bulldozed and seized.
Израильские военные вторгаются сюда с 2000 года, уничтожая различные объекты и расчищая территорию бульдозерами.
Israeli military incursions had been happening since 2000 accompanied by destruction and bulldozing.
Согласно статистическим данным, в секторе Газа разрушено 94 дома и 7 024 дунама сельскохозяйственных земель расчищены бульдозерами.
Statistics show that 94 homes have been demolished and 7,024 dunums of agricultural land bulldozed in Gaza.
На дороге в Кусуфим в районе Карара она обследовала участок земли, который был расчищен бульдозерами на расстоянии почти в 700 м от дороги.
On the Kusufim road, in the Qarara district, it inspected land that had been bulldozed for a distance of some 700 metres from the road.
Создание зон безопасности на объездных дорогах и в районе поселений привело к тому, что значительные площади сельскохозяйственных земель были расчищены с помощью бульдозеров.
Many cultivated areas had been devastated by the Israeli army, having been levelled with bulldozers in order to create buffer zones for constructing bypass roads and settlements.
a) в Тель-Гнаме были расчищены 350 дунамов земли (сельскохозяйственный район Хан-Юнис), а также земли, находящиеся рядом с поселением Неве-Декалим;
(a) Three hundred and fifty dunums of land has been bulldozed in Tel Gnam, in the Khan Younis agricultural area and on land beside the Neve Dekalim settlement;
Комиссия получила свидетельские показания со стороны пострадавших лиц, дома и теплицы которых были уничтожены, цитрусовые и оливковые деревья вырваны с корнем, а сельскохозяйственные угодья расчищены.
The Commission received evidence from victims whose homes and greenhouses had been destroyed, citrus and olive trees uprooted and farmlands swept by bulldozers.
d) 9 декабря 1998 года пять дунамов земли, засаженной деревьями с находящимися на них плодами, было расчищено бульдозерами в районе Тель-Зоруб в Рафахе (рядом с египетской границей);
(d) On 9 December 1998, five dunums of land planted with trees bearing unpicked fruit were bulldozed in the Tel Zorub area in Rafah (near the Egyptian border);
Но вот чего он не знал, так это то, что поле было расчищено, а на его месте построили дома.
But what he didn't realize is that the hay field was bulldozed, and a housing development was built in its place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test