Translation for "расходы на закупку" to english
Расходы на закупку
Translation examples
Общий объем расходов на закупку (средняя стоимость за литр = 1,467 долл. США)
Total purchase costs (average value per litre = $1.467)
Средства для покрытия расходов на закупку дополнительного необходимого количества школьных парт, Газа
To cover the purchase cost of the required additional school desks, Gaza
Согласно Руководству по калькуляции издержек расходы на закупку инструментов и оборудования должны составлять 7,5 процента от стоимости закупаемых транспортных средств.
The Standard Cost Manual provides for up to 7.5 per cent of vehicle purchase costs to be spent on tools and equipment.
357. По причинам, изложенным в пункте 130 выше, Группа приходит к заключению о том, что расходы на закупку противогазов и специальной защитной одежды в принципе подлежат компенсации.
For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the purchase costs of the gas masks and protective clothing are, in principle, compensable.
Администрация обратила внимание Комиссии на то, что благодаря успешным переговорам с поставщиками это дополнительное увеличение сметных расходов было частично компенсировано снижением расходов на закупку других компонентов.
The Administration pointed out that owing to successful negotiations with vendors, the further increase in cost had been partially offset by lower purchase costs of other components.
18. Образование неизрасходованного остатка обусловлено главным образом уменьшением фактических расходов на закупку автотранспортных средств и сокращением потребностей, связанных с приобретением запасных частей, вследствие использования существующих запасов.
18. The unutilized balance was mainly attributable to the lower actual purchase cost of vehicles and reduced procurement requirements for spare parts as a result of the utilization of existing stock.
29. В дополнение к вышеупомянутой общей временной помощи Генеральный секретарь указал, что предполагаемые расходы на обслуживание машинных и программных средств составят 15 процентов от сметных расходов на закупки, или приблизительно 750 000 долл. США в год.
29. In addition to the above-mentioned general temporary assistance, the Secretary-General states that the hardware and software maintenance costs are estimated at 15 per cent of the estimated purchase costs, or approximately $750,000 a year.
Методология проведения оценки, разработанная Группой Организации Объединенных Наций по проекту перехода на МСУГС, также предусматривает применение стандартной процентной доли соответствующих расходов, составляющей 20 процентов применительно к имуществу, сооружениям и оборудованию в дополнение к расходам на закупку.
The valuation methodology developed by the United Nations IPSAS team had also implemented a standard associated cost percentage of 20 per cent for property, plant and equipment, in addition to the purchase cost.
Есть также информация обо всех расходах на закупки, как, например, компьютеры, серверы, вспомогательное программное обеспечение, однако необходимо учитывать также использование служебных помещений, телефонов, бумаги и т.д., что в отсутствие четких ориентиров является нелегкой задачей.
Indications are also available of all purchasing costs, such as computers, servers, auxiliary software, but use of office space, telephones, paper, etc. should also be accounted for, which, in the absence of clear baselines, is not an easy task.
а) разница в расходах на закупку бромистого метила и альтернатив в расчете на обрабатываемую площадь, массу или объем и связанных с ними расходах, таких, как на новое оборудование, затраты на рабочую силу и убытки в результате закрытия фумигированного объекта в течение продолжительного периода времени;
The difference in purchasing costs between methyl bromide and the alternatives per treated areas, mass, or volume, and related costs such as new equipment, labour costs and losses resulting from closing the fumigated object for an extended period of time;
Согласно инвентарному учету, проведенному в штаб-квартире и децентрализованных отделениях ЮНОПС по состоянию на 31 декабря 2002 года на основе расходов по закупкам, их инвентарная стоимость составила, соответственно, 6 634 432 долл. США и 3 045 238 долл. США.
The inventory held at UNOPS headquarters and decentralized offices as of 31 December 2002 based on acquisition costs was $6,634,432 and $3,045,238 respectively.
c) расхождение между фактическими данными и данными системы управления имуществом на местах о пользователях, серийных номерах и штриховых кодах имущества и расходов на закупку имущества или его предполагаемой нынешней стоимости (ОООНПМЦАР, МИНУГУА и ЮНОГБИС);
(c) Discrepancies between the actual count and data in the field assets control system as to the user name, the serial number and bar code of the property and acquisition cost or estimated current value of equipment (BONUCA, MINUGUA and UNOGBIS);
ЮНСОА приступило к проверке стратегических запасов материальных средств для развертывания на предмет наличия необходимого имущества и обязалось использовать стратегические запасы материальных средств для развертывания, если это экономически выгодно, с тем чтобы сократить расходы на закупку этого имущества
UNSOA has started reviewing strategic deployment stock inventory for the availability of needed assets, and has committed to use strategic deployment stock whenever economically beneficial, with the intention of reducing the overall acquisitions costs of these items
Европейский союз полностью поддерживает описанные в соответствующем докладе Генерального секретаря (A/60/846/Add.5) усилия по укреплению мер внутреннего контроля и оптимизации политики Организации Объединенных Наций в целях сокращения расходов на закупки и улучшения стратегического управления закупками.
The European Union fully supported efforts, outlined in the relevant report of the Secretary-General (A/60/846/Add.5), to strengthen internal control measures and to optimize United Nations policies in order to reduce acquisition costs and improve strategic management of procurement.
Полная стоимость владения системой ОПР включает в себя расходы на закупку программного и аппаратного обеспечения, расходы на внедрение, связанные с развертыванием системы и ее пуском в эксплуатацию, операционные расходы, связанные с техническим обслуживанием системы после ее развертывания, а также постоянные расходы на внесение изменений в систему и ее развитие: модернизацию и добавление новых функций.
The total cost of ownership of an ERP consists of software and hardware acquisition costs, implementation costs associated with the deployment and roll-out of the system, operation costs pertaining to the maintenance of the system once it has been deployed, and ongoing change and growth costs regarding the upgrade of the system and addition of new functionalities.
47. Расходы в размере 9 259 500 долл. США представляют собой расходы на закупку сборных домов, 200 холодильников, 157 генераторов, 1 водоочистной системы, 7189 единиц конторской мебели, 539 пулезащитных шлемов, 395 противоосколочных бронежилетов, а также инженерного оборудования, строительных материалов, предметов снабжения и услуг на начальном этапе Операции.
47. Expenditures in the amount of $9,259,500 represent acquisition costs of prefabricated facilities, 200 refrigerators, 157 generators, 1 water purification system, 7,189 items of office furniture, 539 ballistic helmets, 395 fragmentation jackets as well as utilities, construction materials, maintenance supplies and services during the start-up phase of the Operation.
97. Генеральный секретарь попрежнему привержен делу обеспечения реализации в приоритетном порядке обсуждаемых в настоящем докладе инициатив в целях усовершенствования механизмов внутреннего контроля за закупочной деятельностью Организации, применения стратегических подходов к оптимизации управления закупками в целях сокращения расходов на закупки и управления закупочной деятельностью Организации Объединенных Наций в интересах достижения конечной цели восстановления доверия и повышения эффективности и результативности системы закупок Организации Объединенных Наций.
97. The Secretary-General remains committed to ensuring that the initiatives discussed in the present report are implemented as a matter of priority to enhance internal controls over the procurement activities of the Organization, undertake strategic approaches to optimize acquisition management with a view to reducing acquisition costs and manage United Nations procurement with the ultimate goal of regaining trust and improving the efficiency and cost-effectiveness of the United Nations procurement system.
55. Миссия понесла расходы в размере 2 877 500 долл. США на воздушную и морскую перевозку имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в район деятельности Миссии, и эти расходы включают расходы на закупку 1900 пулестойких бронежилетов и вставных пластин, 39 000 предметов личного снаряжения военнослужащих Организации Объединенных Наций, расходы на оплату услуг ЮНОПС по обнаружению и обезвреживанию мин, банковских сборов, а также расходы на предметы снабжения и услуги в области профессиональной подготовки штабных офицеров в Найроби на этапе, предшествовавшем развертыванию Операции.
55. Expenditures in the amount of $2,877,500 were incurred for the air and sea transport of United Nations-owned equipment into the mission area and include the acquisition costs of 1,900 bullet resistant vests and ballistic plates inserts, 39,000 items of United Nations accoutrements, charges for UNOPS mine detection and mine clearing services, bank charges as well as fees and supplies related to the pre-deployment training of staff officers in Nairobi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test