Translation for "расти с" to english
Расти с
Translation examples
Растем вместе
Grow Together
Но оно будет расти и развиваться.
But it is going to grow and to develop.
- Программа "Растем вместе".
– “Growing Together” programme.
И долг продолжает расти.
And the debt has continued to grow.
"Мы растем в городах" (МРВГ)
Growing Up In Cities (GUIC)
Население продолжает расти.
The population is still in the process of growing.
Потребность в такой помощи продолжает расти.
Demands for such assistance are growing.
Эта сумма продолжает расти.
That figure continues to grow.
Оно помогает расти бизнесу.
It helps businesses grow.
Я хочу продолжать расти с тобой.
I want to keep growing with you.
Позволь себе расти с Роуз, делиться всем, копить воспоминания.
Allow yourself to grow with rose-- share experiences, build memories.
Я хочу работать с тобой и расти с тобой.
I want to work with you and grow with you.
Онтицы-то и велели им расти как надо, плодоносить как следует;
The Entwives ordered them to grow according to their wishes, and bear leaf and fruit to their liking;
Да и волосы взаправду шевельнулись, стали расти, виться, курчавиться.
Indeed the hobbits felt that the hair on their heads was actually standing up, waving and curling and growing.
Зрелище предстало не из приятных. Верхние резцы у Гермионы, которые и без того выдавались, стали вдруг расти с ужасающей быстротой.
It wasn’t a pretty sight. Hermione’s front teeth—already larger than average—were now growing at an alarming rate;
Одно из них заставляло со страшной скоростью расти ногти на ногах (как-то во время перемены Гарри испытал его на Крэббе, с весьма забавным результатом);
There had been a hex that caused toenails to grow alarmingly fast (he had tried this on Crabbe in the corridor, with very entertaining results);
И коль уж на то пошло, пусть даже Гондор падет, я исполню свой долг, если, когда схлынет мрак, уцелеет хоть что-то от земной красоты, если будут для кого-то расти цветы и вызревать плоды.
And for my part, I shall not wholly fail of my task, though Gondor should perish, if anything passes through this night that can still grow fair or bear fruit and flower again in days to come.
А то она будет расти и расти, и ее уже ничем не остановишь.
It will grow and grow and never stop.
«Расти, расти же, — приказывал он себе. — Мне надо еще подрасти!»
Keep growing! he urged himself. I’ve got to keep growing!
— Но он будет расти.
"But it's going to grow.
Но расти только она.
But it alone can grow
— Вот и славно, на вырост, — промолвила она. — Ей еще расти и расти.
“There. It must be long for her to grow yet. She’s got a lot of growing to do.”
— И она продолжает расти.
“And it keeps growing …”
Но ты будешь расти.
But you will grow.
Растил с детства.
I've been growing it since birth.
Непросто расти с этим.
That's a lot to grow up with.
Расти с таким шикарным отцом.
To grow up with your awesome dad.
Девочка должна расти с отцом.
A girl should grow up with a father.
Сложно расти с такой мамой.
Pretty hard growing up with a mom like that.
- Тяжело расти с таким ироничным отцом.
It's hard growing up with a cynical father.
Наверное было забавно расти с братом.
It must have been fun having a brother growing up.
Как минимум, дети будут расти с матерью.
At least them kids can grow up with their mother.
И какого было расти с ними четырьмя?
So, what was it like growing up with four of them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test