Similar context phrases
Translation examples
Оно опровергает изложенную автором версию событий, повлекших его арест и излагает их следующим образом. 29 апреля 1996 года в Будапеште трое полицейских в штатском увидели в трамвае двух мужчин, из которых один задавал женщине вопросы, в то время как другой расстегнул молнию на ее сумке и залез в сумку рукой.
It contests the author's version of the events leading to the author's arrest and presents them as follows. On 29 April 1996, in Budapest, three plainclothes policemen saw two men in a tram, one asking a woman a question while the other unzipped her handbag and put his hand into her bag.
Показала, что ты расстегнул штаны и спросил, цитирую:
She claims, you unzipped your pants and asked:
Вот это да! Ну и Гермиона! Гарри расстегнул молнию. Внутри была большая банка фирменного средства для полировки рукояти. Блестящие ножницы из серебра, чтобы равнять прутья. Насадка на черенок с маленьким латунным компасом — незаменимая вещь в дальнем путешествии, и в довершение всего «Пособие по уходу за метлой». Гарри очень скучал без своих друзей!
“Wow, Hermione!” Harry whispered, unzipping the case to look inside. There was a large jar of Fleetwood’s High Finish Handle Polish, a pair of gleaming silver Tall Twig Clippers, a tiny brass compass to clip on your broom for long journeys, and a Handbook of Do-It-Yourself Broomcare. Apart from his friends, the thing that Harry missed most about Hogwarts was Quidditch, the most popular sport in the magical world—highly dangerous, very exciting, and played on broomsticks.
Они расстегнули молнию входа, чтобы посмотреть, в чем дело.
They unzipped the door to see what it was.
После этого он расстегнул свой ремень безопасности и вцепился в рычаг управления второго пилота, раскачивая его с большой силой.
He then undid his seat-belt and grabbed the co-pilot's control (cyclic stick), shaking it very violently.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны.
He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
Дэнни расстегнул пуговицу на манжете и сдвинул пальто с рубашкой вверх, обнажив худую руку с бурой кожей.
Danny undid the shirt button at the wrist and pushed the shirt and coat up, baring a thin brown forearm.
То есть, ты и Пит, как вы... Ну, я помню, мы были на том озере, и Пит расстегнул мои ботинки и бросил их в него.
Well, I remember we were by this lake, and Pete undid my shoes and threw them into the lake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test