Translation for "расстаться с этим" to english
Расстаться с этим
Translation examples
Никакие миллионы не могли бы заставить его расстаться с этим предметом.
He felt that millions of guilders would not have induced him to part with it.
Я не перестал любить тебя, но оттого, что я не могу, как прежде, целовать твое милое, сумрачное лицо, нам нужно расстаться, нам нужно расстаться. Почему это так?
I have not stopped loving you, but because I cannot go on kissing your dim dear race, we must part, we must part. Why is it so?
Дюпон понимал, что она давно, может быть, уже несколько недель, мечтала об этой части мемуаров, об этом убогом великолепии «бледного лица и горящих глаз» и что ей было до слез жаль расстаться с этим.
Dupont supposed that for a long time already, perhaps for several weeks, she had been dreaming of this part of her memoirs—the wretched pageantry of that “pale face” and those “fiery eyes”—and that she was at pains to part with it.
— Нам будет очень грустно расстаться с этим местом, — сказал он. — Пожалуйста, поймите, что ведь мы провели здесь всю свою сознательную жизнь.
"We will be deeply sad to leave this place," Hickory said. "Please understand we have lived our entire conscious life here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test