Translation for "рассказывали анекдоты" to english
Рассказывали анекдоты
Translation examples
Потом стал рассказывать анекдоты («…«нескафе»?
Then he told jokes (“…and the duck says, put it on my bill?
А еще — рассказывал анекдоты. С другой стороны, думал казначей, он хотя бы не вмешивается в управление делами Университета.
And told jokes. On the other hand, thought the Bursar, at least he didn’t interfere with the actual running of the University.
Теперь Бандер тоже сидел за этим столом и каждый вечер рассказывал анекдоты на своем галицийском жаргоне.
Bander now sat every night with his sweetheart at the Table of the Impotent and told jokes in Galician-accented Yiddish.
Молодая женщина рассказывала анекдоты о Фоме Неверующем и Дне Пятидесятницы, чем увеличивала число аплодисментов. Закончив рассказывать истории, она сказала: — Желаете ли вы еще послушать историю?
The young woman told jokes about Doubting Thomas and Pentecost to redoubled applause, and then she said, 'Would you like to hear a story now?'
И если у Кея и остались какие-то редкие счастливые воспоминания детства, то этим он был обязан веселому и громогласному отцу, хохотавшему и рассказывающему анекдоты и всегда собиравшему вокруг себя толпу поклонников, привлеченных его покоряющим обаянием.
But whatever rare, happy memories of childhood Key had revolved around his daddy, who was boisterous and fun, who laughed and told jokes, who always drew a crowd of admirers with his glib charm.
Леола не приходила, однако она помахала мне рукой на корабельном концерте, где одаренные пассажиры пели "Розы Пикардии" и рассказывали анекдоты, а мичман (в те времена на пассажирских судах держали еще так называемых мичманов, они трубили в рожок, созывая пассажиров к обеду, и делали что-то еще в том же роде) танцевал вполне приличный хорнпайп.
Leola did not come but waved to me at the Ship's Concert, at which gifted passengers sang Roses of Picardy, told jokes, and watched a midshipman -- they still had them to blow bugles for meals and so forth -- dance a pretty good hornpipe.
Он заполучает ее и... рассказывает анекдоты... я не знаю.
He's got her off in a corner and... telling jokes and... I don't know.
Когда мы планировали это дело, мы все тут сидели и рассказывали анекдоты!
While we were planning this caper, all we did was sit around and tell jokes!
С вашим напарником отвечаете за это, но вы не просто околачиваетесь, не рассказываете анекдоты.
You share the post with your partner but you're not hanging out, you're not telling jokes.
Трудно быть спокойной, не рассказывать анекдоты и не ругаться, особенно когда мегапериод становится супермегапериодом.
'It's difficult being quiet, 'not telling jokes or swearing, 'especially when the mega period was becoming a super mega period.
Он не носит Christian Dior, его сотовый телефон находится вне кредит ... он не идет вокруг рассказывать анекдоты в коридоре ".
He doesn't wear Christian Dior, his cell phone is out of credit... he doesn't go around telling jokes in the hallway".
Как жонглировать, как ходить и танцевать, как выглядеть смешно, как рассказывать анекдоты, как читать книгу с телефоном в другой руке.
How to juggle, how to walk and dance, how to act silly, tell jokes, read books with one hand and telephone with the other.
Хорошо, Ман. Кто будет рассказывать анекдоты? Ты или я?
Very well, Man, will you tell jokes Or shall I?
– Так вот почему ты любишь рассказывать анекдоты? – догадалась она. – Для практики?
"So that's why you tell jokes?" she asked. "To get in practice?"
(Авторитетное мнение Уоллеса.) Поляки любят рассказывать анекдоты.
Wallace's grave judgment. "Poles love to tell jokes," he said.
Дорогая моя Мари-Лора! Соседи по камере у меня подобрались очень милые. Многие рассказывают анекдоты.
Dearest Marie-Laure— The others in my cell are mostly kind. Some tell jokes.
Вы сказали, что Отто смеялся, как палач, говорил сразу на трех языках, пел, рассказывал анекдоты.
You said Otto was laughing like an executioner, speaking three languages at once, singing, telling jokes.
В общем, он рассказывал анекдоты – бесподобно! – передразнивал знакомых. Лучше всего у него выходят всякие акценты, особенно негритянский.
He did two or three accents, telling jokes and all - he can talk just like a Negro.
Я торчал часами в Писательском клубе, убивая время на разговоры о еврейской литературе, играл там в шахматы, рассказывал анекдоты.
I wasted precious hours discussing Yiddish literature in the Writers’ Club, playing chess, and telling jokes.
Когда они встречаются в обществе и ее отделяет от него стена, он собирает вокруг себя слушателей и рассказывает анекдоты, над которыми сам не смеется.
When she is within the wall of her class and he is beside her in larger groups he tells jokes he doesn’t laugh at himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test