Translation for "распоряжаться был" to english
Распоряжаться был
Translation examples
was disposed of
Право распоряжаться грузом
Right to dispose of the goods
Пока мы шли через освещенную луной площадку перед домом, он коротко и энергично распоряжался:
As we walked across the moonlight gravel to the porch he disposed of the situation in a few brisk phrases.
— Мне кажется, ваш кузен захватил вас с собой главным образом, чтобы кем-нибудь распоряжаться.
I imagine your cousin brought you down with him chiefly for the sake of having someone at his disposal.
А ведь весь продукт земли принадлежит, без сомнения, тому, кто может распоряжаться трудом и услугами всех тех, кто живет за счет этого продукта.
But the whole produce of the land undoubtedly belongs to him who can dispose of the labour and service of all those whom it maintains.
Только посредством предоставления отдельным членам парламента значительной части должностей в гражданском или военном управлении или возможности распоряжаться ими удалось установить такого рода систему даже по отношению к английскому парламенту.
It was only by distributing among the particular Members of Parliament a great part either of the offices, or of the disposal of the offices arising from this civil and military establishment, that such a system of management could be established even with regard to the Parliament of England.
Ввиду этого Медичи счел целесообразным отказаться от профессии купца, от той профессии, которой его семья первоначально была обязана своим богатством, и в позднейшую пору своей жизни употреблял то, что осталось еще от этого богатства, и ту часть государственного дохода, какой мог распоряжаться, на проекты и расходы, более соответствующие его положению.
He found it convenient, accordingly, to give up the business of merchant, the business to which his family had originally owed their fortune, and in the latter part of his life to employ both what remained of that fortune, and the revenue of the state of which he had the disposal, in projects and expenses more suitable to his station.
Такие отказы, хотя они часто могут соответствовать интересам, всегда унизительны для гордости всякой нации, что, пожалуй, имеет еще большее значение, всегда идут вразрез с частными интересами ее правящей части, которая при этом лишилась бы возможности распоряжаться многочисленными ответственными и доходными должностями, лишилась бы многих случаев приобрести богатство и отличия, а ведь господство даже над наиболее беспокойной и самой невыгодной для большинства народа провинцией редко не доставляет таких случаев.
Such sacrifices, though they might frequently be agreeable to the interest, are always mortifying to the pride of every nation, and what is perhaps of still greater consequence, they are always contrary to the private interest of the governing part of it, who would thereby be deprived of the disposal of many places of trust and profit, of many opportunities of acquiring wealth and distinction, which the possession of the most turbulent, and, to the great body of the people, the most unprofitable province seldom fails to afford.
Она не могла распоряжаться капиталом.
She had no power to dispose of the capital.
Как же мы можем распоряжаться ею?
How can we dispose of it so quickly?
Распоряжайтесь ими, как найдете нужным.
Dispose of them as you see fit.
Она имела право распоряжаться им по своему усмотрению?
Had she the power to dispose of that by will?
В завещании я распоряжаюсь вещами, принадлежащими лично мне.
My will disposes of things personally mine.
И точно Джек имел право распоряжаться Мэнди.
As if Mandy was Jack's to dispose of anyway.
А всем накопленным она может распоряжаться по собственному усмотрению.
and whatever she saves, she will be able to dispose of.
Ликвидацией туши распоряжался инженер от муниципалитета.
An engineer from the Ettumanoor municipality was supervising the disposal of the carcass.
Мы с Лорой распоряжались этими красками по-своему.
Laura and I had such colours at our disposal as well.
Яйцо не являлось его собственностью, которой он мог распоряжаться, как заблагорассудится.
The egg was not his property to dispose of as he wished.
ii) распоряжающаяся сторона вправе уступить право распоряжаться грузом другому лицу, и при такой уступке цедент утрачивает свое право распоряжаться грузом.
(ii) The controlling party is entitled to transfer the right of control to another person, upon which transfer the transferor loses its right of control.
iii) если распоряжающаяся сторона осуществляет право распоряжаться грузом в соответствии со статьей 11.1, она представляет надлежащие удостоверяющие документы.
(iii) When the controlling party exercises the right of control in accordance with article 11.1, it shall produce proper identification;
Согласно общему мнению Рабочей группы в случае, если распоряжающаяся сторона не предъявляет всех экземпляров коносамента, право распоряжаться грузом не может быть осуществлено.
The Working Group was generally of the opinion that, should not all copies of the bill of lading be produced by the controlling party, the right of control could not be exercised.
Было также высказано мнение о том, что определение распоряжающейся стороны и порядка назначения другого субъекта в качестве распоряжающейся стороны заслуживает дальнейшего рассмотрения, и было высказано общее мнение о том, что перевозчику следует направлять уведомление о любом изменении, касающемся распоряжающейся стороны.
It was further suggested that the definition of controlling party and of how to designate another entity as a controlling party required further reflection, and it was generally felt that the carrier should be notified of any change in the controlling party.
106. Что касается срока действия права распоряжаться грузом, то было отмечено, что согласно пункту 11.2 распоряжающаяся сторона сохраняет право распоряжаться грузом до его окончательной сдачи (см. A/CN.9/WG.III/WP.21, пункт 188).
With respect to the duration of the right of control, it was observed that, under paragraph 11.2, the controlling party remained in control of the goods until their final delivery (see A/CN.9/WG.III/WP.21, para. 188).
Проект статьи 11 (Право распоряжаться грузом)
3. Draft article 11 (Right of control)
i) держатель является единственной распоряжающейся стороной и вправе уступить право распоряжаться грузом другому лицу на основе передачи оборотной электронной записи в соответствии с регламентом, упомянутым в статье 2.4, и после такой уступки цедент утрачивает свое право распоряжаться грузом;
(i) The holder is the sole controlling party and is entitled to transfer the right of control to another person by passing the negotiable electronic record in accordance with the rules of procedure referred to in article 2.4, upon which transfer the transferor loses its right of control;
– Может быть, но ты ими распоряжаешься.
'That may be, but you'll control it.
— Ну да, не считая того, что вы распоряжаетесь этими демонами!
No, except you control the demons.
– И распоряжаться этими кораблями будешь ты?
And you will control those ships?
– Мне нравится, как вы начали распоряжаться.
“I like the way you’ve taken control.”
Мистер Крофт всем распоряжается.
Crofts has everything under control.
Некопта властвовал в столице и распоряжался царем.
Nekoptah was in control of the capital and the king.
— Конечно. В детстве трудно распоряжаться силой.
Of course. As a child, it was more difficult to control power.
— Я хочу сама распоряжаться своей жизнью.
I want control of my life!
Почему вы им позволяете всем распоряжаться?
Why do you let them control everything?
Никто не имеет власти распоряжаться нами.
Nobody has any power to control us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test