Translation for "распластанный" to english
Распластанный
adjective
Translation examples
adjective
В полицейских участках виды пыток и грубого обращения, как сообщается, включают избиение ногами, побои, электрошок с помощью дубинок или небольших электрогенераторов, использование самозатягивающихся наручников, лишение пищи, попеременное воздействие крайне высокой и крайне низкой температуры, вынужденное стояние в неудобном положении, вынужденное стояние в холодной воде, приковывание заключенных на длительное время к стене в распластанном положении, помещение горячих предметов на кожу и нанесение ударов железными прутьями по суставам или рукам.
At police stations, the forms of torture and ill-treatment reported include kicking; beating; application of electric shocks by means of batons or small electrical generators; the use of self-tightening handcuffs; deprivation of food; exposure to alternating extremes of hot and cold temperatures; enforced standing in difficult positions; enforced standing in cold water; prolonged shackling of detainees spread-eagled to a wall; placing of heated objects on the skin; and striking with iron rods on the joints or hands.
распластанный орел, обратные сальто, сальто- мортале.
- Spread eagles Back flips - Flip-flops...
И увидела что Вероника и Чарли исполняют №17- распластанный орел.
And there's Veronica and Charlie, doing number 17: the spread eagle!
Она лeжит голая, распластавшись, и ждeт там, чтобы ee трахнули, так?
She's lying there buck-naked, spread- eagle, wanting to be fucked, right?
Это просто тело в его естественном виде, распластанное на мотоцикле.
It's just the body in its natural form, spread-eagle on a motorcycle.
И оба наслаждаемся видом ребят Эй Джея, распластавшихся на патрульной машине.
Ah, we're both enjoying the sight of A.J.'s crew spread-eagled on a black and white.
В ужасе от того, что он сейчас увидит, Гарри открыл слезящиеся глаза. Рядом с ним распластался Седрик. Он был мертв.
terrified of what he was about to see, he opened his stinging eyes. Cedric was lying spread eagled on the ground beside him. He was dead.
Мертвый Рон превратился в мертвого, распластанного на спине Билла. Глаза пустые, остекленевшие. Миссис Уизли зарыдала еще громче. — Р… ридикулус! — крикнула она опять.
Ron’s body turned into Bill’s, spread-eagled on his back, his eyes wide open and empty. Mrs. Weasley sobbed harder than ever. “R-riddikulus!” she sobbed again.
Руди — бледный и онемевший, распластанный по стене.
Rudi, pale and silent, spread-eagled against the wall.
Распластавшись на льдине, питерон выглядит неповоротливым и неуклюжим.
Spread-eagled on an ice-floe the pytheron appears lumpish and ungainly.
На полу, распластавшись, весь покрытый эктоплазмой, лежал Келлерман Лурдес.
Spread-eagled on the floor, coated with ectoplasm, was Kellerman Lourdes.
Я сразу же остановился, широко распластав руки и ноги.
I stopped instantly, spread-eagling my arms and legs to the sides.
Наконец он взвизгнул в последний раз и распластался на каменных плитах пола.
At last he gave a final squeak and lay spread-eagled on the stone flags.
Гарри посмотрел вниз и увидел распластавшегося на земле Хагрида.
Harry looked down and saw Hagrid spread-eagled on the ground below him.
Как Джейк. Дойдя до середины лужайки, я распласталась на траве.
Like Jake. I walked to the center of my front lawn and lay down, spread-eagled.
Он лежал, распластанный на каменной глыбе, весь в крови. Но он был жив.
Naked and blood-smeared, he lay spread-eagle on the stone slab. But he lived.
На стенах фотографии – то же самое, распластавшиеся в полете тела в ярких комбинезонах.
A photograph of the same thing on the wall—bodies in bright-colored overalls spread-eagled in flight.
Распластавшись на отвесной скале, он оказался на крошечном выступе в сотнях локтей над землей.
Spread-eagled against a sheer cliff, he was suspended hundreds of feet above the earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test