Translation for "раса нации" to english
Раса нации
  • race of nation
  • nation race
Translation examples
race of nation
1. Мужчины и женщины, независимо от расы, нации, национальности или вероисповедания, достигшие установленного законом брачного возраста, имеют право вступать в брак и создавать семью.
1. Men and women, without any distinction as to race, nation, nationality or religion, who have attained marriageable age as defined by law, have the right to marry and found a family.
139. По Конституции ФДРЭ все достигшие брачного возраста (18 лет) мужчины и женщины имеют право вступать в брак и создавать семью без каких-либо различий по признаку расы, нации, национальности или религии.
139. According to the FDRE Constitution all men and women who attained marriageable age (18) have the right to marry and found a family without distinction as to race, nation, nationality or religion.
В статье 38 предусмотрено право каждого гражданина Эфиопии принимать участие в выборах и быть избранным без всякой дискриминации по признаку цвета кожи, расы, нации, народности, пола, языка, религии, политических или любых других убеждений или по другим признакам.
Article 38 provides that every Ethiopian has a right to vote and to be elected without any discrimination based on colour, race, nation, nationality, sex, language, religion, political or any other opinion, or other status.
52. К числу весьма актуальных тем, начинающих вызывать большой резонанс в словацком обществе, относится тема экстремизма и проявлений нетерпимости и ненависти к представителям других рас, наций, национальных меньшинств и этнических групп, что несет в себе прямую угрозу надлежащему функционированию демократического общества.
52. Some of the highly current topics which have started to be echoed in Slovak society are extremism and expressions of intolerance and hatred towards members of other races, nations, national minorities and ethnic groups which bring with them the danger of direct threat to the due functioning of a democratic society.
113. Правом участвовать в выборах - голосовать и выставлять свою кандидатуру - на основе всеобщего и равного избирательного права и правом принимать участие в руководстве государственными делами пользуются все граждане Эфиопии без различия по признаку цвета кожи, расы, нации, национальности, пола, языка, религии, политических или других взглядов или по какому-либо иному признаку.
113. The right to vote, to be elected and to participate in elections on the basis of universal suffrage and to take part in the conduct of public affairs is a right for every Ethiopian national, exercised without discrimination on the ground of colour, race, nation, nationality, sex, language, religion, political or other opinion or other status.
29. Применительно к таким преступным деяниям, как изготовление, распространение и хранение экстремистских материалов, необходимо подчеркнуть, что любые такие материалы могут рассматриваться как экстремистские лишь в том случае, если они изготавливаются, распространяются или хранятся умышленно в целях разжигания ненависти, подстрекательства к насилию или необоснованному нарушению равноправия группы лиц или отдельного лица по причине их принадлежности к определенной расе, нации, национальности или этнической группе либо по причине цвета их кожи, их семейного происхождения или религиозных верований.
29. It is necessary to emphasize, in relation to the criminal acts of producing, disseminating and possessing extremist materials, that any material may be considered extremist only in the case when it is produced, spread or possessed with the intention to incite hatred, violence or unjustified non-equal treatment of a group of people or an individual due to their belonging to a certain race, nation, nationality, skin colour, ethnic group, parentage origin or religious belief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test