Translation for "ранние сроки" to english
Ранние сроки
Translation examples
5. Решение должно конкретизировать, какую первоначальную информацию Сирия предоставляет в Технический секретариат ОЗХО в соответствии со строго зафиксированным графиком, а также определить ранний срок для направления формального объявления в соответствии с Конвенцией о запрещении химического оружия.
5. The decision should specify which initial information Syria shall submit to the OPCW Technical Secretariat in accordance with a tightly fixed schedule and also specify an early date for submission of the formal Chemical Weapons Convention declaration.
Мы подтверждаем важность удовлетворительного завершения работы Рабочей группы открытого состава по ССПРIV в ранние сроки, в соответствии с поручением Генеральной Ассамблеи, для достижения согласия по целям и повестке дня ССПРIV, включая возможность учреждения ее подготовительного комитета.
We reaffirm the importance of satisfactorily concluding the work of the Open-ended Working Group on SSOD-IV at an early date, as mandated by the General Assembly, with a view to reaching agreement on the objectives and agenda of SSOD-IV, including the possibility of establishing its preparatory committee.
Кроме того, если эта международная организация не согласится с такими ранними сроками, ИСМДП будет иметь в своем распоряжении по крайней мере несколько месяцев, для того чтобы от имени Административного комитета МДП уполномочить другую международную организацию или самому заняться печатанием и распространением книжек МДП.
Furthermore, in case of non-acceptance by the international organization at such an early date, the TIRExB, on behalf of the TIR Administrative Committee, would have at least a few months to authorize another international organization or to organize the printing and distribution of TIR Carnets by itself.
Она находилась на раннем сроке беременности, и ее смерть не была связана с собственно беременностью.
She was in the early stages of pregnancy, and her death was not related to her pregnancy.
В результате значительно увеличился удельный вес женщин, ставших на учет в ранние сроки беременности.
As a result, the proportion of women registering in the early stages of pregnancy increased significantly.
В ранние сроки беременности проводится скрининговый тест на сывороточные маркеры хромосомной патологии.
In the early stages of pregnancy, a serum marker screening test is performed for chromosomal pathology.
b) единовременное пособие женщинам, ставшим на учет в медицинские учреждения в ранние сроки беременности;
a one-time payment of benefit for women who have registered at a hospital in the early stages of pregnancy;
единовременное пособие женщинам, вставшим на учет в медицинских учреждениях в ранние сроки беременности, в размере 465,20 рублей;
A one-time payment of 465.20 roubles to women registered at a hospital in the early stages of pregnancy
Этому в немалой степени способствовало более широкое внедрение метода безопасного прерывания беременности на ранних сроках.
This is due in no small part to the broader use of methods ensuring a safe interruption of pregnancy at an early stage.
379. В 1999 году было введено плановое предродовое тестирование, позволяющее выявлять ВИЧ-позитивных женщин на раннем сроке беременности.
Routine antenatal testing was introduced in 1999 and is effective in identifying women who are HIV positive at an early stage in pregnancy.
В 1992 году министерство здравоохранения приняло решение призывать женщин обращаться за медицинской помощью на ранних сроках беременности и в качестве стимула предложило бесплатное обслуживание.
In 1992, the Ministry of Health had decided to encourage women to seek medical advice in the early stages of pregnancy and had offered incentives in the form of free services.
Право на единовременное пособие дополнительно к пособию по беременности и родам имеют женщины, вставшие на учет в медицинских учреждениях в ранние сроки беременности (до 12-ти недель).
174. The right to a one-time payment over and above pregnancy and family benefit is granted to women who have registered at a hospital in the early stages of pregnancy (up to the twelfth week).
153. Право на единовременное пособие дополнительно к пособию по беременности и родам имеют женщины, вставшие на учет в медицинских учреждениях в ранние сроки беременности (до двенадцати недель).
153. The right to a one-time payment over and above pregnancy and family benefits is granted to women who have registered at a hospital in the early stages of pregnancy (up to the twelfth week).
Знаю, мы еще на таком раннем сроке.
I know that we're still in such early stages.
Судя по размеру и развитию, это очень ранний срок.
From the size and development, it's very early stages.
На ранних сроках иногда довольно сложно найти эмбрион.
At this early stage, it sometimes takes a while to find the fetus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test