Translation for "ранее замороженные" to english
Ранее замороженные
Translation examples
К этим категориям относятся: "охлажденная, ранее замороженная", продукт, прошедший лучевую обработку, стерилизованный продукт, и др.
These categories include "chilled previously frozen", irradiated product, sterilised product, other.
1. В пункте 5 резолюции 1022 (1995) предусматривается высвобождение некоторой части средств и активов, ранее замороженных или заблокированных в соответствии с резолюциями 757 (1993) и 820 (1993) Совета Безопасности.
1. In its paragraph 5, resolution 1022 (1995) provides for the release of some funds and assets previously frozen or impounded pursuant to Security Council resolutions 757 (1993) and 820 (1993).
В соответствии с резолюцией 1452 (2002) не разблокировались никакие средства, финансовые или хозяйственные активы, ранее замороженные и принадлежащие Усаме бен Ладену либо членам организации <<Аль-Каида>> или движения <<Талибан>>, либо связанным с ними лицам или организациям, по причине отсутствия замороженных активов.
No funds, financial assets, or economic assets previously frozen, and belonging to Osama bin Laden, or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been released pursuant to resolution 1452 (2002) as there has been no frozen assets.
Поэтому Комитет поддерживает рекомендацию о том, что, если Совет/Комитет запрашивает остальные ответы, он должен также запрашивать обновленную информацию в отношении всех или какихто фамилий, уже фигурирующих в перечне, состояния ранее замороженных активов и местонахождения фигурирующих в перечне физических и юридических лиц или любых изменений в их статусе.
The Committee, therefore, supports the recommendation that if the Council/Committee requests the remaining replies, it should also ask for updated information on all or any of the names already on the list, on the status of assets previously frozen, and on the location of listed individuals and entities or any other change in their status.
40. Фонд развития Ирака был учрежден в 2003 году для цели депонирования поступлений от всех экспортных продаж нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака, ранее замороженных иракских финансовых активов, переведенных всеми государствами-членами, а также переведенных остатков со счета программы <<Нефть в обмен на продовольствие>>.
40. The Development Fund for Iraq was established in 2003 for the purpose of depositing proceeds from all export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq, previously frozen Iraqi financial assets transferred by all Member States, as well as transferred balances from the oil-for-food programme.
35. Поскольку Комитету требуется более полная информация о включенных в перечень лицах и организациях для поощрения осуществления санкций, Группа рекомендует также, чтобы Комитет, если он будет продолжать запрашивать контрольные перечни, просил представлять более конкретную обновленную информацию обо всех или о любых лицах и организациях, уже внесенных в перечень, а также о состоянии ранее замороженных активов, местонахождении указанных лиц и организаций или о любых изменениях в их статусе.
Because the Committee needs more information on listed individuals and entities to promote implementation, the Team also recommends that if the Committee continues to ask for checklists, it also ask more specifically for updated information on all or any of the names already on the List, and on the status of assets previously frozen, as well as on the location of listed individuals and entities, or any change in their status.
На наш взгляд, такая позиция означает, что любое высвобождение ранее замороженных или заблокированных средств и активов соответствующими государствами, противоречащее законным интересам и претензиям государств-правопреемников бывшей СФРЮ и не основанное на применимых нормах права, включая соответствующие общие принципы права, налагает на эти государства правовое обязательство возместить любой ущерб, причиненный таким решением четырем другим государствам-правопреемникам.
In our view this position means that any release of previously frozen or impounded funds and assets by respective States which is contrary to legal interests and claims of the successor States to the former SFRY and is not based on applicable law, including respective general principles of law, imposes the legal obligation of these States to repair any damage to other four successor States inflicted by such a decision.
5. постановляет далее, что до тех пор, пока меры, упомянутые в пункте 1 выше, остаются приостановленными или отменены последующим решением Совета согласно пункту 4 выше, все средства и активы, ранее замороженные или заблокированные в соответствии с резолюциями 757 (1992) и 820 (1993), могут быть высвобождены государствами в соответствии с законом при условии, что любые такие средства и активы, на которые распространяются любые претензии, права удержания, постановления или обременения или которые являются средствами или активами любого физического лица, компании, корпорации или другого юридического лица, признанного или считающегося неплатежеспособным в соответствии с законом или принципами бухгалтерского учета, действующими в таком государстве, остаются замороженными или заблокированными до того момента, когда они будут высвобождены в соответствии с применимым законом, и постановляет далее, что предусмотренные в этих резолюциях обязательства государств, касающиеся замораживания или блокирования средств и активов, приостанавливаются в соответствии с пунктом 1 выше в отношении всех средств и активов, не замороженных или не заблокированных в настоящее время, до тех пор пока данные меры не будут отменены последующим решением Совета;
5. Further decides that so long as the measures referred to in paragraph 1 above remain suspended, or are terminated by a subsequent Council decision in accordance with paragraph 4 above, all funds and assets previously frozen or impounded pursuant to resolutions 757 (1992) and 820 (1993) may be released by States in accordance with law, provided that any such funds and assets that are subject to any claims, liens, judgements, or encumbrances, or which are the funds or assets of any person, partnership, corporation, or other entity found or deemed insolvent under law or the accounting principles prevailing in such State, shall remain frozen or impounded until released in accordance with applicable law, and decides further that obligations of States related to freezing or impounding funds and assets contained in such resolutions shall be suspended pursuant to paragraph 1 above with respect to all funds and assets not currently frozen or impounded until the measures concerned are terminated by a subsequent Council decision;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test