Translation for "ранее закрытых" to english
Ранее закрытых
Translation examples
Недавно было возобновлено производство по ряду ранее закрытых дел с целью проведения дополнительного расследования.
Some previously closed cases had recently been reopened for further investigation.
25. Между тем ожидается, что потребности в гуманитарной помощи возрастут втрое, как только откроется доступ в ранее "закрытые" районы Сьерра-Леоне.
25. Meanwhile, humanitarian assistance needs are expected to triple concurrently with the increase of access to previously "closed" areas of Sierra Leone.
По данным афганского министерства образования, благодаря улучшению обстановки в плане безопасности были вновь открыты 311 из ранее закрытых 673 школ.
According to the Afghan Ministry of Education, 311 of the 673 previously closed schools have reopened thanks to improved security.
Открытие широкого круга секторов, ранее закрытых для ПИИ, массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990-х годах.
The opening up of a wide range of activities previously closed to FDI, massive privatizations and a more favourable macroeconomic climate accompanied the FDI boom of the 1990s.
В результате был достигнут значительный прогресс в области установления судебного надзора над ранее закрытыми учреждениями, а осведомленность о Конвенции среди молдавских психиатров значительно возросла.
As a result of this project, significant advances have been made in establishing justice oversight over previously closed institutions and there is much greater awareness, in Moldovan psychiatry, about Convention provisions.
Политика в области детского питания складывается по двум направлениям: наряду с активным поощрением грудного вскармливания предпринимаются попытки восстановить работу ранее закрытых детских молочных кухонь.
Child nutrition policy has a twofold objective, namely, while actively encouraging breastfeeding to bring back into operation the children's “milk kitchens” previously closed.
Комитет отозвал свою заявку, чтобы воспрепятствовать осуществлению ИДФ планов предоставления палестинским жителям города, в качестве компенсации, доступа к "дороге 1929", которая была ранее закрыта для автотранспортных средств арабов.
The Committee withdrew its bid in order to avert IDF implementation of plans to compensate Palestinian residents of the city by giving them access to “Road 1929”, which was previously closed to Arab traffic.
21. По мере расширения гуманитарной программы и постепенного расширения доступа к ранее закрытым районам учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации будут проводить переоценку потребностей в чрезвычайной помощи, в частности, с учетом урожая в апреле месяце.
21. As the scope of the humanitarian programme expands and access to previously closed areas gradually improves, United Nations agencies and NGOs will be reassessing emergency requirements, especially in the light of the harvest in April.
47. В Судане число пострадавших от наземных мин и взрывоопасных пережитков войны увеличилось на 35 процентов в 2010 году, хотя это отчасти можно объяснить более свободным доступом в районы, ранее закрытые для гражданских лиц из-за неблагоприятной обстановки в области безопасности.
47. In the Sudan, the number of victims of landmines and explosive remnants of war increased by 35 per cent in 2010, although this may be partly explained by increased access to areas previously closed to civilians due to security concerns.
Понятие "гуманитарное пространство" представляет собой концепцию, разработанную национальными НПО в Латинской Америке, которые используют свое присутствие для создания и постепенного расширения "пространства" в районах, ранее закрытых для учреждений, посредством осуществления мер по созданию доверия, к осуществлению которых привлекаются местные власти, местные армейские командиры и местное население.
"Humanitarian space" is a concept developed by national NGOs in Latin America who have used their presence to create and gradually expand "space" in areas previously closed off to agencies, through confidence-building measures which have involved local authorities, local military commanders and the local population.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test