Translation for "рамсден" to english
Рамсден
Translation examples
Сэр Джон Рамсден
Sir John Ramsden
сэр Джон Рамсден, Постоянное представительство Соединенного Королевства при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Sir John Ramsden, Permanent Mission of the United Kingdom to the United Nations Office at Geneva
8. Гн Рамсден (Новая Зеландия) говорит, что изменение климата -- это глобальный вопрос, подход к решению которого также должен быть глобальным.
8. Mr. Ramsden (New Zealand) said that climate change was a global issue requiring a global response.
38. Гн Рамсден (Новая Зеландия) говорит, что в Монтеррейском консенсусе четко определены роли и обязанности национальных правительств, стран-доноров и международных учреждений.
38. Mr. Ramsden (New Zealand) said that the Monterrey Consensus had clearly spelled out the roles and responsibilities of national Governments, donor countries and international institutions.
35. Гжа Маммадова (Азербайджан), гн Балестра (Сан-Марино), гжа Пиа-Комелла (Андорра) и гн Рамсден (Новая Зеландия) заявляют, что их делегации также присоединились к числу авторов проекта резолюции.
35. Ms. Mammadova (Azerbaijan), Mr. Balestra (San Marino), Ms. Pià Comella (Andorra) and Mr. Ramsden (New Zealand) said that their delegations had also become sponsors of the draft resolution.
11. Г-н Рамсден (Новая Зеландия), выступая также от имени Австралии и Канады, говорит, что делегации этих трех стран сожалеют по поводу отсутствия консенсуса по пересмотренному проекту резолюции и воздержатся от голосования по нему.
11. Mr. Ramsden (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the three delegations regretted the lack of consensus on the revised draft resolution and would abstain from voting on it.
5. Г-н Рамсден (Новая Зеландия) отмечает, что в группе было достигнуто согласие в отношении пункта 6 резолюции по вопросу аккредитации неправительственных организаций, но впоследствии потребуется принять решение по документу и поправке, ссылка на которые содержится в сноске внизу страницы.
5. Mr. Ramsden (New Zealand) said that, regarding paragraph 6 of the resolution, there had been agreement in the group concerning the accreditation of non-governmental organizations (NGOs), but subsequently a decision should be taken concerning the document and corrigendum referred to in the footnote.
1. Г-н Рамсден (Новая Зеландия) говорит, что проведение консультаций по этому проекту резолюции при его посредничестве позволило достичь консенсуса по всем пунктам, кроме четырнадцатого пункта преамбулы, который представляет собой точную копию четырнадцатого пункта преамбулы предыдущей резолюции по этому вопросу -- резолюции 57/261.
1. Mr. Ramsden (New Zealand) said that consultations on the draft resolution, which he had facilitated, had achieved consensus on all paragraphs except the fourteenth preambular paragraph, an exact replica of the fourteenth preambular paragraph of the previous resolution on the issue, 57/261.
2. Г-н Рамсден (Новая Зеландия), представляя проект резолюции в качестве координатора, указывает, что в конце пункта 3 постановляющей части следует добавить слово "posible", а в третьей строке пункта 8 после слов "Группы по малым островным развивающимся государствам" следует добавить слова "Департамента по международным экономическим и социальным вопросам".
2. Mr. Ramsden (New Zealand), speaking as the facilitator for the draft resolution, pointed out that in operative paragraph 3 the word "possible" should be inserted between the words "highest" and "level", and that in paragraph 8 the words "within the Department of Economic and Social Affairs" should be added after the words "Small Island Developing States Unit".
- Да, доктор Рамсден.
Yes, Dr Ramsden.
Нам нужны деньги, Рамсден!
We need the money, Ramsden!
Я думаю, доктор Рамсден мертва.
I think Dr Ramsden's dead.
Ох, Рамсден, пейте свой чай. Леди Эшли.
Oh, Ramsden, drink your tea.
- Доктор Рамсден, тут ещё такая странная вещь.
Dr Ramsden, thereis another sort of funny thing.
Рамсден, нам обоим известно, из-за чего мой муж провел столько времени в южном полушарии и коровы тут абсолютно ни при чем.
Ramsden, you and I both know there is only one reason my husband has spent so much time down under. And it has absolutely nothing to do with cows.
Мало что в современной натурфилософии возбуждает в людях пытливых и любознательных такой интерес, как эксперименты ван Мушенбрука из Лейдена [17], фон Клейста из Померании [18], Бенджамина Франклина из Филадельфии [19] и нашего соотечественника Джесса Рамсдена. [20] Вы согласны?
To men of inquiring minds, few elements of today’s natural philosophy excite so much interest as the experiments of van Musschenbroek of Leyden, von Kleist of Pomerania, Benjamin Franklin of Philadelphia, and of our own Jesse Ramsden. Would you not agree?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test