Translation for "ракетный удар" to english
Ракетный удар
Translation examples
rocket strike
Г-жа Йосеф заявила, что травму вызывают не только ракетные удары, но также звучание тревожной сирены системы раннего оповещения, даже когда за ним не следует ракетного удара.
Ms. Yosef stated that trauma was triggered not only by the rocket strikes but also by the sounding of the early warning system alerts, even where no rocket strike subsequently occurred.
В октябре был нанесен прямой ракетный удар по бетонному укрытию для автомашин в месторасположении МООНСИ.
During October there was a direct rocket strike on a concrete car shelter in the UNAMI compound.
Я также подчеркнул, что жить в южной части Израиля стало крайне трудно, поскольку над израильтянами висит постоянная угроза ракетных ударов.
I also emphasized that life in southern Israel had become extremely difficult, with Israelis living in constant fear of rocket strikes.
Ракеты продолжали падать и в таких районах, как Сдерот, Региональный совет Эшкол и кибуцы в их окрестностях, которые подвергаются ракетным ударам с 2001 года.
Rockets continued to fall in areas such as Sderot, the Eshkol Regional Council and the surrounding kibbutzim, which had experienced rockets strikes since 2001.
74. Так, например, согласно сообщениям, около 20 ракетных ударов было нанесено по ближайшим окрестностям больницы в Нахарии (расположенной в 6 км от ливанской границы).
74. Thus, for example, some 20 rocket strikes reportedly hit the immediate vicinity of the Nahariya Hospital (located 6 km from the Lebanese border).
Как говорится ниже, неустановленное число людей в южной части Израиля обращались за медицинской помощью по поводу шока, вызванного сигналами системы раннего оповещения и последующими ракетными ударами.
As is discussed below, an unknown number of people in southern Israel were treated for shock following the sounding of the early warning system and the subsequent rocket strikes.
В таких коммунах, как Эшдод, Явне и Бершеба, по которым ракетные удары были впервые нанесены в ходе израильских военных операций в Газе, на короткий срок была нарушена экономическая и культурная жизнь в результате временного перемещения некоторых резидентов.
For communities such as Ashdod, Yavne, Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the Israeli military operations in Gaza, there was a brief interruption to their economic and cultural activities brought about by the temporary displacement of some residents.
Хотя в новостных статьях информационных агентств иногда сообщается о людях, проходящих лечение по поводу шока в связи с ракетными ударами, как частные лица, так и организации выражают глубокую неудовлетворенность недостатком внимания к тому, что они называют "невидимым уроном", причиняемым ракетами.
While news articles sometimes report on people being treated for shock following a rocket strike, both individuals and organizations have voiced a real frustration with the lack of focus on what they termed the "invisible damage" caused by rockets.
1671. В таких городах, как Ашдод, Явне и Беэр-Шева, которые впервые испытали на себе ракетные удары во время военных операций в Газе, наблюдалось временное переселение части их жителей, которые предпочли на время операций переехать на север, чтобы быть вне досягаемости обстрелов.
In towns such as Ashdod, Yavne and Beersheba, which experienced rocket strikes for the first time during the military operations in Gaza, there was temporary displacement of some of its residents, who chose to move northwards out of the range of fire for the duration of the operations.
Участились случаи обстрела ракетами <<Кассем>>, а Израиль наносил ракетные удары по сектору Газа.
Qassam rocket attacks intensified and Israel conducted missile strikes in the Gaza Strip.
1639. В Сдероте эта система предупреждает жителей примерно за 15 секунд до предстоящего ракетного удара.
In Sderot, the system gives residents a warning of approximately 15 seconds before an incoming missile strikes.
По поступившим сообщениям, в результате этого ракетного удара в мечети, где находится крупнейшая в Газе библиотека, начался пожар.
Following the missile strike, it was reported that fires broke out at the Mosque, which holds the largest library in Gaza.
В результате ракетных ударов были ранены по крайней мере 23 человека, причем некоторые были ранены, когда выходили из мечети после службы.
The missile strikes wounded at least 23 others, some of them as they were leaving the mosque following prayers.
Эти взрывы и последующие ракетные удары шокировали нас, подкрепив нашу убежденность в том, что в этом отношении крайне необходимы согласованные международные усилия.
These bombings and the subsequent missile strikes came as a shock, reinforcing our belief that concerted international efforts are essential in this regard.
:: В случае школы БАПОР в Асме Комиссия установила, что бесспорной причиной явился единственный ракетный удар с воздуха, нанесенный Армией обороны Израиля.
:: In the case of the UNRWA Asma School, the Board found that the undisputed cause was a single missile strike from the air by the IDF.
Он получил этот звонок примерно в 1 час 45 мин., а через семь минут израильские силы разрушили его дом ракетным ударом.
He received that call at around 1.45 a.m. and Israeli forces destroyed his house with a missile strike seven minutes later.
Последние сообщения о жертвах среди гражданского населения в результате нанесения в последние выходные ракетных ударов и ударов с воздуха лишь усугубляют нашу озабоченность.
The latest reports of civilian casualties caused by air and missile strikes last weekend can only add to the concern.
Затем последовал ракетный удар с вертолета в лагере беженцев Джабалия, в результате которого были убиты еще три палестинца и ранены по меньшей мере еще семь человек.
This was followed by a helicopter missile strike in the Jabaliya refugee camp that killed another three Palestinian men and wounded at least seven other people.
Объектами израильских ракетных ударов стали несколько лагерей беженцев, в том числе Эль-Бурейдж, Джабалия-эш-Шатей и Эн-Нусейрат.
Several refugee camps, including Al-Bureij, Jabaliya Al-Shatei' and Al-Nuseirat, have been targeted by Israeli missile strikes.
Сколько ракетных ударов ты запустила?
How many missile strikes did you launch?
Очевидно, это мог быть ракетный удар.
It was obviously a missile strike.
Мы могли умереть сегодня при ракетном ударе.
We could have died today in that missile strike.
- Пять детей убито последним израильским ракетным ударом.
Five children slaughtered in the last Israeli missile strike.
- Сэр, израильтяне нанесли ракетный удар по сектору Газа.
Not great. Sir, there's been an Israeli missile strike in Gaza City.
Полагаю, мы могли бы попросить Дельту Магна нанести ракетный удар.
I suppose we could always send to Delta Magna for a missile strike.
"Взрыв был следствием нанесения ракетного удара с беспилотника класса Авангард".
Satellite confirms target site explosion was result of missile strike from Vanguard class drone.
— Нет. Если это он вызвал ракетный удар, он еще более важная шишка, чем мне думалось.
“ No . If he's arranged for this missile strike, he must be even more important than I realized.
Потери от ракетного удара по базе «Эдем-два» составляют около восемнадцати тысяч.
The death toll from the Eden Two mass missile strike is about eighteen thousand.
Американец подал сигнал к ракетному удару, — говорит Эмиль Шамбор Мавритании. — Надо уходить.
Emile Chambord tells Mauritania, “The American has called in some kind of missile strike. We must leave.
Ее высаживали в горячих точках, и она, находясь на земле, руководила нанесением точечных ракетных ударов с воздуха.
Her basic mission was to be dropped into dangerous places and to direct pinpoint air and missile strikes from the ground.
Джон облегченно вздохнул и принялся пересказывать все, что случилось с ним с момента ракетного удара и что ему удалось вызнать.
Jon slowly let his breath out. He reported the events since the missile strike and what he had learned.
Военно-воздушная база в Саривоне является элементом первой линии обороны, предназначенной для отражения воздушного или ракетного удара со стороны Южной Кореи.
    The air base in Sariwon was the first line of defense against an air or missile strike from South Korea.
Стиснув зубы, он размотал рукав от белого пиджака, которым Тереза перевязала ему руку после ракетного удара по вилле.
Panting, he untied the white sleeve that Theacute;regrave;se had used to bandage his arm after the missile strike at the villa.
Это было достаточно близко для того, чтобы практически вся околопланетная инфраструктура оказалась как на ладони, чтобы избежать любых неприятных инцидентов… вроде случайного ракетного удара по населённой планете.
That was close enough to bring all the near-planet orbital infrastructure into sufficiently short range to avoid any embarrassing accidents... like unintentional missile strikes on an inhabited world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test