Translation for "райт был" to english
Райт был
Translation examples
А. Райт (Южная Африка)
A. Wright (South Africa)
Г-жа Эллен Райт
Ms. Ellen Wright
Г-н Нейл Райт
Mr. Neil Wright
Райт (Соединенное Королевство)
Mrs. J. Wright (United Kingdom)
Раймонд Марсио Райт (Ямайка)
Raymond Marcio Wright (Jamaica)
Мистер Райт, было ли у Бетти что-нибудь ценное в ночь убийства?
Mr. Wright, was Betty carrying anything valuable the night of her accident?
Капитан Райт был заслуженным морским офицером и ценным сотрудником Минобороны.
Captain Wright was a highly decorated naval officer and a valued member of the DOD.
10 лет назад Райт был осуждён за убийство первой степени его жены Кэролин.
Ten years ago, Wright was convicted of the first-degree murder of his wife Carolyn.
Если не против, начнём всё сначала, как понимаю, Джей Пи Райту был вручён судебный запрет...
So if you wouldn't mind starting at the beginning, I understand J.P. Wright was served with a protective order...
А Ледо Райт был отчаянным молодым пианистом из Лос-Анджелеса, играющим неделю с Синатрой в Сэндс.
Now, Ledo Wright was a hotshot young piano player from L.A., playing a week with Sinatra at the Sands.
Рейвен Райт... была моим начальником и другом, поэтому я не доволен этим не меньше вашего, но расследование по её исчезновению...
Reven Wright... was my superior and my friend, so I don't like this any more than you, but the inquiry into her disappearance--
Там ее увидел мой друг, бизнесмен Дадли Райт, и я рассказал ему историю картины.
My businessman friend Dudley Wright saw the drawing and I told him the story about it.
Мой друг, Дадли Райт, предложил такой: «Au Fait», что означает по-французски «дело сделано».
My friend Dudley Wright suggested “Au Fait,” which means “It is done” in French.
Когда мы прилетели туда, нас встретили в аэропорту и отвезли в токийский отель, построенный по проекту Фрэнка Ллойда Райта[7].
When we got there, we were met at the airport and taken to a hotel in Tokyo designed by Frank Lloyd Wright.
Среди таких полумагических поселений, вероятно, больше всего прославилась Годрикова Впадина в одном из юго-западных графств. Здесь родился великий волшебник Годрик Гриффиндор, и здесь же маг и кузнец Боумен Райт выковал первый золотой снитч.
Most celebrated of these half-magical dwelling places is, perhaps, Godric’s Hollow, the West Country village where the great wizard Godric Gryffindor was born, and where Bowman Wright, Wizarding smith, forged the first Golden Snitch.
Райт и О'Брайан переглянулись, потом Райт пожал плечами:
Wright and O’Brian exchanged glances, then Wright shrugged.
Райт только кивнул.
Wright just nodded.
Но в этот раз не на Райта или Риза. На нее.
Not at Wright this time, or at Reese.
– Я повернулся к Райту.
I turned to Wright.
– Я показал на Райта.
I pointed at Wright.
– Он поглядел на Райта.
He looked at Wright.
Но не в случае Маркуса Райта.
Not Marcus Wright’s.
Никаких следов Райта.
Of Wright there was no sign.
Такой же, как Венди Райт.
Almost as dull as Wendy Wright.
Райта я больше не видел.
Never saw Wright again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test