Translation for "районы континента" to english
Районы континента
  • areas of the continent
  • parts of the continent
Translation examples
areas of the continent
Ухудшение общей экономической обстановки наблюдается в большинстве районов континента.
The deterioration in the overall economic conditions is observed in most areas around the continent.
Революции так называемой <<Арабской весны>> в целом и падение ливийского режима в частности привели к распространению оружия за пределами этого района континента.
The resolutions of the so-called "Arab spring" in general, and the fall of the Libyan regime in particular, have resulted in a proliferation of arms outside this area of the continent.
Создание инфраструктуры, строительство больниц и клиник, налаживание сотрудничества в сферах высшего образования и науки -- вот лишь некоторые из общих областей, в развитие которых мы внесли вклад в беднейших районах континента.
Building infrastructure, the construction of hospitals and health clinics, and academic and scientific cooperation represent some general topics under which we have contributed to the development of the poorer areas of the continent.
Мы также приветствуем визиты членов Совета Безопасности в конкретные миссии, развернутые в тех районах континента, которые фигурируют в повестке дня Совета, для сбора на местах точной информации и повышения эффективности его работы и решений.
We also welcome the Security Council's visit to specific missions engaged in areas in the continent that are on its agenda to garner accurate information on the ground and to increase the effectiveness of its work and decisions.
Однако, несмотря на все это, у нас сложилась абсурдная и трагическая ситуация: из 400 миллионов людей, проживающих в Южной Америке, 200 миллионов находятся за чертой бедности; в некоторых районах континента зафиксированы исключительно высокие коэффициенты смертности новорожденных.
But despite all of that, we face an absurd and criminal situation: out of 400 million people in South America, 200 million live under the poverty threshold; there are areas of the continent where there are extremely high rates of infant mortality.
В этой связи есть все больше оснований опасаться, что глобальный финансовый и экономический спад не только высветит отсутствие прогресса в ключевых социальных секторах, но и сведет на нет достижения в тех районах континента, где социальные показатели на протяжении многих лет были плохими.
Hence, there are growing concerns that the global financial and economic downturn will not only magnify lack of progress in key social sectors but will also reverse gains that had been made in some areas on a continent where many social indicators have been dismal for many years.
Сложная борьба политических и экономических интересов на национальном и международном уровне по поводу отношений собственности на природные ресурсы, эксплуатации таких ресурсов и контроля над ними разъедала социальную ткань общин, разжигала вооруженные конфликты, приводила к усилению коррупции и открывала двери для внешнего вмешательства в нескольких районах континента.
The complex interplay between politics and economics at the national and international levels surrounding the ownership, management and control of natural resources have disrupted communities, fuelled armed conflicts, increased corruption and opened the doors for external intervention in several areas of the continent.
71. В целях расширения ПАНАФТЕЛ впоследствии было начато осуществление проекта "Региональной африканской системы спутниковой связи в целях развития Африки" (РАСКОМ), предусматривающего главным образом объединение систем связи сельских и изолированных районов континента путем сочетания использования спутниковых и наземных систем электросвязи.
71. In order to enhance PANAFTEL, the Regional African Satellite Communication System for the Development of Africa (RASCOM) project was subsequently launched, intended largely to collect traffic from rural and isolated areas of the continent using a mix of satellite and terrestrial telecommunication technologies.
— О нет, дорогой мой, — сказала София. — Эти странные маленькие животные водятся лишь в отдельных прибрежных районах континента к северу от нас, но на Земле Ван-Димена обитают повсюду.
“Oh, no, my dear,” said Sophia. “The strange little things are found only in certain coastal areas on the continent to our north, but all across Van Diemen’s Land.
parts of the continent
Тем не менее, во многих районах континента попрежнему бушуют конфликты.
Nonetheless, conflicts still rage in many parts of the continent.
Эти вооружения продолжают подпитывать конфликты, насилие и преступность во многих районах континента.
These weapons continue to fuel conflict, violence and crime in many parts of the continent.
Первым главным источником озабоченности является отсутствие мира во многих районах континента.
The first major source of worry is the absence of peace in many parts of the continent.
Такой поворот событий может поставить под угрозу стабильность и будущие перспективы обширных районов континента.
This turn of events may threaten the stability and future prospects of large parts of the continent.
Многие районы континента уже страдают от часто случающихся сильных засух и наводнений.
Many parts of the continent were already suffering from frequent high-intensity droughts and floods.
С другой стороны, различные районы континента охвачены интенсивными конфликтами, угрожающими перерасти в открытую региональную войну.
On the other hand, violent conflicts are spreading over parts of the continent, with the risk even of their escalating into open regional war.
76. Было отмечено, что Африка сталкивается с повсеместными проявлениями нестабильности и что политическое положение во многих районах континента остается неустойчивым.
76. It was pointed out that Africa faced widespread instability and the political situations in many parts of the continent remained volatile.
Во всех районах континента продолжают складываться региональные экономические блоки, участники которых преисполнены решимости добиться поставленных перед собой экономических целей.
Regional economic blocs in every part of the continent continue to progress, with the utmost determination, towards realizing their economic objectives.
Массовые перемещения населения и голод, а также нарушение и без того ограниченного социального обслуживания вызвали беспрецедентное ухудшение условий жизни людей в большинстве районов континента.
Massive population movements and famine, and the disruption of already limited social services, have together created unprecedented levels of hardship in most parts of the continent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test