Translation for "район персидского залива" to english
Район персидского залива
Translation examples
Готовится региональный меморандум о взаимопонимании по району Персидского залива.
A regional Memorandum of Understanding for the Gulf region is under preparation.
Единственным регионом, который еще предстоит охватить таким соглашением, является район Персидского залива.
The only region remaining to be covered by a Memorandum of Understanding is the Gulf region.
Стабильность на Ближнем Востоке требует установления и укрепления режима безопасности в районе Персидского залива.
The stability of the Middle East requires the establishment and consolidation of security in the Gulf region.
Пелена дыма была настолько густой, что мы в районе Персидского залива не могли отличить день от ночи.
The pall of smoke was so thick that we in the Gulf region could not tell day from night.
Другие группы, например курды в Ираке или бедуины в районе Персидского залива, не имеют гражданства по иным причинам.
Other groups, such as the Kurds in Iraq or the Bedouins in the Gulf region, were stateless for other reasons.
В ходе беседы были проанализированы ситуация в районе Персидского залива, а также нынешнее состояние российско-иракских отношений.
In the course of the meeting, the situation in the Gulf region and the current state of Russian-Iraqi relations were discussed.
Как отмечалось прежде, мы выступаем против любой меры, которая могла бы вызвать нестабильность в районе Персидского залива.
As noted before, we are against any measure which could cause instability in the Persian Gulf region.
485. В районе Персидского залива УВКБ ООН будет по-прежнему обеспечивать защиту и оказывать помощь, когда это необходимо, нуждающимся беженцам.
485. In the Gulf region, UNHCR will continue to provide protection and assist, as necessary, needy refugees.
Сохраняющаяся напряженность вокруг Ирака оказывает дестабилизирующее воздействие на ситуацию в районе Персидского залива и на Ближнем Востоке в целом.
The continuing tension with respect to Iraq has a destabilizing impact on the situation in the Persian Gulf region and in the Middle East as a whole.
Задача по достижению и поддержанию равновесия в плане безопасности на Ближнем Востоке и районе Персидского залива сегодня относится к наиболее важным приоритетам.
Attaining and maintaining balance in the security situation in the Middle East and the Gulf region is today a matter of high priority.
Исторически Китай был известен своим "Шелковым путем", который, проходя через Среднюю и Западную Азию, соединял его с районом Персидского залива.
Historically it was famous for the silk route which had connected China through central and west Asia to the Persian Gulf region.
В районе Персидского залива полное восстановление суверенитета и территориальной целостности Кувейта способствовало укреплению основополагающих принципов межгосударственных отношений.
In the Persian Gulf region the full restoration of the sovereignty and territorial integrity of Kuwait helped to reaffirm the fundamental principles governing inter-State relations.
Что касается Ирана, то было сообщено о "ряде аварий в морской среде", последняя из которых, т.е. авария на судне "Капитан Сахаров", имела место в районе Персидского залива.
As for Iran, “some accidents in the marine environment” were reported, the last of which - the Captain Sakharof accident - occurred in the Persian Gulf region.
Полностью осознавая уязвимый характер района Персидского залива, Исламская Республика Иран преисполнена решимости соблюдать и поддерживать мир, безопасность и спокойствие в этом регионе.
While fully aware of the sensitivity of the Persian Gulf region, the Islamic Republic of Iran is committed to respect and maintain peace, security and tranquillity in that region.
В регионе действуют Кувейтский план действий (1978 год) по району Персидского залива и План действий по Красному морю и Аденскому заливу (1982 год).
Both the Kuwait Action Plan (1978) on the Persian Gulf Region and the Red Sea and Gulf of Aden Action Plan (1982) exist in the region.
Израиль также приветствует развитие отношений с государствами севера Африки, такими, как Марокко, Тунис и Мавритания, а также с расположенными в районе Персидского залива Оманом и Катаром.
Israel is also encouraged by its developing relations with North African States, such as Morocco, Tunisia and Mauritania, and with Oman and Qatar in the Persian Gulf region.
В интересах стабильности в районе Персидского залива моя страна подчеркивает важность единства и территориальной целостности Ирака и призывает прекратить всякое вмешательство в его внутренние дела.
In the interest of stability in the Persian Gulf region, my country stresses the importance of the unity and territorial integrity of Iraq, and calls for an end to all interference in its internal affairs.
Новая Зеландия продолжает поддержку операции <<Несокрушимая свобода>> посредством размещения своих военных судов в поддержку морских действий по воспрещению в районе Персидского залива.
New Zealand also continues to support Operation Enduring Freedom through the deployment of our naval vessels to the maritime interdiction operation in the Persian Gulf region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test