Translation for "разъяснится" to english
Разъяснится
Translation examples
will be explained
Если да, то разъясните:
If yes, explain:
Если да, просьба разъяснить:
If yes, please explain:
Это будет разъяснено в комментарии.
This will be explained in the commentary.
Просьба разъяснить его позицию.
Explain the position.
Были разъяснены позиции.
Positions have been explained.
Это можно было бы разъяснить в комментарии.
This could be explained in the commentary.
Если нет, просьба разъяснить почему.
If not, please explain why not.
— Он это отлично мне разъяснил.
He explained it to me perfectly.
разъяснил загадку об убийстве Лизаветы;
explained the riddle of Lizaveta's murder;
да сам разъяснил, сам во всем признался!
but he explained it all, he confessed it all himself!
— Эх, не могу я тебе разъяснить никак!
“Eh, really, I can't seem to explain it to you!
Надеюсь теперь, что дело это кончено и разъяснено, раз навсегда.
I hope that the matter is now ended and explained once and for all.
я думаю, что это надо немедленно разъяснить, и вы должны помириться.
I think that this ought to be explained at once, and that you should make peace.
И я бы не сумел, если бы не разъяснил тебе вовремя твои заблуждения относительно «настроения».
And I'd have been failing there if I hadn't explained the fallacy in this mood thing you've suddenly developed."
Ну-с, так я вас не задерживаю, — обратился он опять к артельщику, — угодно вам разъяснить вашу надобность?
Well, sir, I don't want to keep you,” he again turned to the agent, “will you kindly explain your errand?
Там нам разъяснили...
They explained to us ...
Я пытаюсь все ему разъяснить.
I attempt to explain.
Как вы это-то разъясните?
How will you explain that?
Разъясните им ситуацию.
Explain the situation to them.
Мне разъяснили процедуру.
The lineup procedure was explained to me.
- Может, кстати, и мне разъяснишь?
“I wish you'd explain it to me!
Разъясните все своим людям.
Explain to your people.
Это я разъясню позднее;
I will explain this later;
Да ничего в общем-то не разъяснили.
well, they never quite explained to us anything really.
Все это я постарался разъяснить Тейту.
I explained that to Tate.
Этот момент можно разъяснить в комментарии.
This can be made clear in the commentary.
Его смысл следует разъяснить.
The sense must be made clear.
Этот момент можно было бы разъяснить в комментарии.
The point can be made clear in the commentary.
Это следует разъяснить в комментарии.
This should be made clear in the Commentary.
Однако следует разъяснить один момент.
One point, however, must be clear.
Это может быть разъяснено в докладе Комиссии.
That could be made clear in the Commission's report.
Она предлагает разъяснить в тексте этот вопрос.
She proposed making that point clear in the text.
Он просил бы разъяснить это положение в комментариях.
It would request that this be made clear in the commentaries.
Этот вопрос следовало бы разъяснить в коммен-тарии.
That question should perhaps be made clear in the commentary.
Им будет разъяснено, что такое участие подразумевает следующее:
It would be made clear to them that such participation would include:
Я разъяснил это Реми, теперь разъясню тебе.
I made it clear to Remy, now I'll make it clear to you.
Он разъяснил ситуацию?
He clear things up?
Позвольте мне разъяснить.
Let me be clear.
Да, слишком разъяснил.
Yeah, a little too clear.
Спасибо, что разъяснил.
Thanks for clearing that up.
– Это пока сокрыто, – ответствовал Фродо. – Со временем, вероятно, разъяснится.
‘That is hidden,’ answered Frodo. ‘Doubtless it will be made clear in time.’
Ведь вот этот человек за меня на распятие пойдет, а ведь очень рад, что разъяснилось, почему я о колечках в бреду поминал!
Here's a man who would go to the cross for me, yet he's so glad it's become clear why I talked about rings in my delirium!
Как мне теперь ясно, Митрандир был не только мудрецом и книжником – он был вершителем судеб нашего времени. Окажись он в Гондоре, когда мы с братом услышали во сне прорицание, он, верно, разъяснил бы его, не пришлось бы отправлять посланца в Раздол.
This Mithrandir was, I now guess, more than a lore-master: a great mover of the deeds that are done in our time. Had he been among us to consult concerning the hard words of our dream, he could have made them clear to us without need of messenger.
– Ну, стало быть, и кстати, что я вас не пригласил и не приглашаю. Позвольте еще, князь, чтоб уж разом все разъяснить: так как вот мы сейчас договорились, что насчет родственности между нами и слова не может быть, – хотя мне, разумеется, весьма было бы лестно, – то, стало быть…
Oh, indeed! Then it is perhaps as well that I neither DID invite you, nor DO invite you now. Excuse me, prince, but we had better make this matter clear, once for all. We have just agreed that with regard to our relationship there is not much to be said, though, of course, it would have been very delightful to us to feel that such relationship did actually exist; therefore, perhaps--
со временем все разъяснится.
all will be made clear.
- Позвольте, я разъясню.
Let me make it clear.
— Да. Вы все отлично разъяснили.
Yes. Your point is quite clear.
– Но я думала, что все разъяснилось?
“But I thought it was all cleared up now?”
Нужно только все разъяснить.
All he had to do was make it clear.
Стоит подумать – и все разъяснится!
I have but to think, and all will come clear!
Однако все вскоре разъяснилось.
The matter soon cleared itself up, however.
– Мистер Гудвин разъяснил вам обстановку?
Goodwin made the situation clear?
Да, я попыталась разъяснить свою позицию.
It didn't matter that I'd tried to make my position clear.
— Ну конечно! — Нимрод просиял. — Конечно, он все вам разъяснит.
‘Yes!' Nimrod grinned. ‘Yes, he'll make everything clear to you.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test