Translation for "разъединенные" to english
Разъединенные
Translation examples
...случайного разъединения.
... accidental disconnection.
Если используется функция разъединения в случае высокого напряжения, то измерения производятся с обеих сторон устройства, выполняющего функцию разъединения.
If a high voltage disconnect function is used, measurements are to be taken from both sides of the device performing the disconnect function.
Если используется функция разъединения в случае высокого напряжения, то измерения производят с обеих сторон устройства, выполняющего функцию разъединения.
If a high voltage disconnect function is used, measurements are taken from both sides of the device performing the disconnect function.
Чувствую себя одиноким и разъединенным как никогда.
I've never felt so lonely and disconnected.
Разъединение от канала Связи вызвало бы мгновенную смерть.
To be disconnected from the Link would cause instant death.
Вчера Вы не знали что разъединение от канала Связи может быть фатальным.
Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal.
Слушайте, насколько мы знаем, разъединение камней... может подвергнуть их еще большей опасности.
Look, for all we know, disconnecting the stones could put them in further jeopardy.
Если внимательно слушать, то во время отцепления локомотива можно услышать характерный звук "щёлк-пшшш-тук" разъединения цапфы.
If you listen carefully when the locomotive disconnects, you'll hear the characteristic click-pshht-thunk of the knuckle.
Раздался щелчок разъединения, сообщение закончилось.
There was the click of a disconnect.
Станционный передатчик массы в процессе разъединения.
Station mass transfer disconnect proceeding.
На поляне стояли скамьи, образующие три стороны разъединенного треугольника.
There were benches forming three sides of a disconnected triangle.
Когда разговор закончился, Сакс подошла к аппарату и нажала кнопку разъединения.
After they hung up, Sachs walked to the speakerphone to hit the disconnect button.
— Я… я перезвоню, Саймон. — Робинсон нажал кнопку разъединения на своем мобильном.
“I’ll—I’ll call you back, Simon.” Robinson disconnected his cell phone.
Всякий раз, услышав ответ, Птица нажимал на разъединение, не произнося ни слова.
Each time he got an answer the Bird would listen and then push the button to disconnect, not saying a word.
тело казалось свинцовым от истощения, в то время как сознание как будто плавало, разъединенное с материальным миром.
her body was leaden with exhaustion, while her mind seemed to float, disconnected from the physical world.
«Реальная» реальность — это не имеющий смысла частный случай, абсолютная бессвязность, повсеместная изолированность, всеобщая разъединенность.
The ‘real’ reality is a meaningless particularity, a total incoherence, a ubiquitous isolation, a universal disconnection.
Любовь обращается к вам и через плохие чувства, ибо они сигнализируют о вашей разъединенности с позитивной силой жизни!
Love also calls you through your bad feelings, because they tell you that you are disconnected from the positive force of life!
Нажав на кнопку разъединения, она набрала номер матери. – Я слушаю! – Голос матери прозвучал бодро. – Ма?
She pushed the button to disconnect, dialed her mother’s number, waited and was surprised to hear: “Hello?” The tone almost pleasant. “Mom?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test