Translation for "разработан набор" to english
Разработан набор
Translation examples
В следующих ниже главах приведены общий обзор организации эксперимента по сбору данных, использование в нем специально разработанного набора таблиц для сбора данных о миграции и методологической информации из различных стран и основные итоги анализа собранных данных.
The following chapters provide an overview of the organization of the data exchange exercise, its use of a specially designed set of tables for the collection of migration data and methodological information from different countries, and the major findings of the analysis of the collected data.
developed a set of
v) разработать набор данных и таблиц (см. рекомендации 5 и 8);
(v) Develop a set of data items and tables (see recommendations 5 and 8);
Рабочей группе поручено разработать набор показателей, позволяющих отслеживать ход осуществления этой резолюции.
The mandate of the Working Group is to develop a set of indicators for the implementation of the resolution.
Он разработал набор из пяти сценариев с различными допущениями в отношении политики в области изменения климата.
It had developed a set of five scenarios with different assumptions on climate change policies.
ЮНИСЕФ разработал набор управленческих показателей, которые прошли апробацию в страновых отделениях на протяжении 2003 года.
UNICEF developed a set of management indicators that were tested at country offices during 2003.
- ОЭСР разработает набор показателей устойчивого развития для включения в доклад Совету министров в середине 2001 года.
OECD will develop a set of sustainable development indicators for inclusion in a report to Ministers in mid-2001.
41. На восьмом совещании РИО было рекомендовано разработать набор показателей для оценки эффективности деятельности по созданию потенциала.
At the 8th ORM it was recommended to develop a set of metrics in order to assess the effectiveness of capacity-building activities.
Группа разработала набор руководящих принципов для межсессионной работы, которую необходимо проделать, с тем чтобы окончательно подготовить текст этой главы.
The group had developed a set of guidelines for the intersessional work required to complete work on the chapter.
ВОЗ также разработала набор руководящих принципов, который должен стать основой для осуществления программ районного уровня.
WHO has also developed a set of guidelines to serve as the basis for implementing district-level programmes.
БОФ рекомендовала Нидерландам разработать набор критериев в отношении всех видов политики, ограничивающей право на неприкосновенность частной жизни.
BOF recommended that the Netherland be urged to develop a set of criteria for all policies restricting the right to privacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test