Translation for "разработан в соответствии с" to english
Разработан в соответствии с
  • designed in accordance with
  • developed in accordance with the
Translation examples
designed in accordance with
Оценки успеваемости учащихся будут заноситься в стандартные отчетные ведомости, разработанные в соответствии с инструкциями министерства образования.
Student’s assessment outcomes will be recorded on standard student profile cards, designed in accordance with guidelines issued by the Department of Education.
Румыния рада отметить, что политика <<сначала стандарты, затем статус>>, разработанная в соответствии с резолюцией 1244 (1999), начинает приносить свои плоды.
Romania is pleased to note that the "standards before status" policy, designed in accordance with resolution 1244 (1999), is starting to bear fruit.
22. Миссия по оценке ИРЛ подтвердила, что проекты ИРЛ-П были разработаны в соответствии с решением 96/1 Исполнительного совета.
22. The HDI assessment mission confirmed that the HDI-E projects have been designed in accordance with Executive Board decision 96/1.
Во все программы, разработанные в соответствии с этим подходом, включены показатели обеспечения прав человека для целей контроля и оценки результативности проектов и программ развития.
All programmes designed in accordance with this approach incorporate human rights indicators for the purpose of monitoring and assessing the impact of development projects and programmes.
Она явится крупной программой, приспособленной к конкретным условиям нашего субрегиона и разработанной в соответствии с принципами устойчивого развития, - что явится значительным вкладом в осуществление Повестки дня на XXI век.
This will be a significant programme applicable to the specific conditions of our subregion and designed in accordance with principles of sustainable development — a tangible contribution to the implementation of Agenda 21.
Эта статья использует широкую формулировку, которая позволяет каждому государству-участнику разработать в соответствии со своей собственной административной структурой наиболее эффективный механизм для осуществления этого обязательства.
This article uses broad language allowing each State Party to design, in accordance with its own administrative organization, the best mechanism for carrying out this obligation.
Поощрительные стимулы, разработанные в соответствии с международным и национальным правом, профессиональной этикой и отраслевыми стандартами, могут быть полезным инструментом поощрения приносящей выгоду деятельности, в особенности если они подвергаются жесткому надзору.
Performance incentives designed in accordance with international and national laws, professional ethics and industry standards can be a useful tool for encouraging profitable performance, particularly when they are subject to rigorous oversight.
Правительство Ангильи и Ассоциация финансовых организаций Ангильи (АФОА), являющаяся частной организацией, представили на Конференции новый пакет законов, касающихся финансовых услуг, специально разработанный в соответствии с "Планом действий по привлечению офшорных финансовых компаний", составленным правительством Ангильи и правительством управляющей державы.
The Government of Anguilla and the Anguilla Financial Services Association (AFSA), a private entity, presented at the Conference their new package of financial services legislation especially designed in accordance with the "Offshore Finance Action Plan" formulated by the Government of Anguilla and that of the administering Power.
Были успешно реализованы шесть совместных программ, разработанных в соответствии с меморандумом о договоренности относительно взаимного соглашения о сотрудничестве в области разработки и осуществления программ технического содействия, который был заключен сроком на три года между Китаем и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
Six joint programmes, designed in accordance with the three-year memorandum of understanding on the Mutual Agreement to Cooperate in Development and Implementation of Technical Cooperation Programmes between China and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, have been successfully completed.
Данный механизм, разработанный в соответствии с Национальным планом по охране здоровья с учетом ресурсов, которыми располагает государство, в рамках обслуживания граждан в медицинских учреждениях предусматривает оказание услуг информационно-пропагандистского, профилактического, терапевтического, реабилитационного и паллиативного характера, а также реализацию программ, участие в которых своим бенефициарам должен обеспечить НФЗ.
The instrument, designed in accordance with the National Health Plan and the resources at the country's disposal, establishes the promotional, preventive, curative, rehabilitative and palliative services and programmes for which the respective beneficiaries must be given coverage by the National Health Fund under its institutional care component.
— Косметика, вырабатываемая под воздействием лунного света, — ответил Отто. — Разработанная в соответствии с законами светового излучения и цветового спектра. Женщина в этой косметике будет выглядеть наилучшим образом в свете луны. Миллионы, миллиарды долларов!
“Moonlight-engineered cosmetics,” said Otto, “designed expressly, according to the laws of light and color, to make a woman look her best in the moonlight. Millions, zillions!”
developed in accordance with the
Этот механизм был разработан в соответствии с Йоханнесбургским планом выполнения решений.
The mechanism had been developed in accordance with the Johannesburg Plan of Implementation.
внедрение гендерных индикаторов, разработанных в соответствии со Стратегией гендерного равенства;
(b) Introducing gender indicators developed in accordance with the Strategy for Gender Equality;
13. Показатели в предлагаемых рамках были разработаны в соответствии со следующими критериями, с тем чтобы быть:
13. The indicators in the proposed framework have been developed, in accordance with the following criteria, to be:
Французская регулятивная база была разработана в соответствии с нормами МАГАТЭ по безопасности.
The French regulatory framework has been developed in accordance with IAEA Safety Standards.
Планы будут основаны на анализе риска и будут разработаны согласно соответствующим профессиональным стандартам.
The plans will be based on a risk analysis developed in accordance with relevant professional standards.
Указанные нормы были разработаны в соответствии с Гигиеническими критериями допустимости условий и видов работ для подростков.
These standards were developed in accordance with the Hygienic criteria of admissibility for conditions and types of work for juveniles.
8. Оперативные критерии для деятельности ГЭФ будут разработаны в соответствии с оперативной стратегией и политикой ГЭФ.
The operational criteria for these GEF activities will be developed in accordance with this operational strategy and with GEF policies.
26. Управление отметило также, что организационная структура МСООН не была разработана согласно соответствующим нормам и номенклатуре.
The Office also noted that the UNPF organizational structure was not developed in accordance with relevant standards and nomenclature.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test