Translation for "разные лица" to english
Разные лица
Translation examples
2005 год: специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная шестидесятилетию со дня освобождения узников нацистских лагерей смерти; консультации Комиссии по положению женщин с НПО; конференция по положению женщин <<Пекин+10>> подготовка этапа заседаний Экономического и Социального Совета на высоком уровне; Конференция Департамента общественной информации/НПО; Ассамблея молодежи <<Завтрашние лидеры сегодня>> при Организации Объединенных Наций, на которой член Национального совета <<Хадассы>> выступила с докладом об израильском проекте национальной молодежной службы <<Разные лица молодой алии>> c) Представительство Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций, пресс-бюро и Форум общественной дипломатии, <<Роль НПО в пропаганде мира на Ближнем Востоке>>, в котором участвовали медицинские работники больниц <<Хадассы>> в Иордании и Соединенных Штатах.
2005: The special session of the General Assembly marking the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi death camps; the Commission on the Status of Women and the NGO consultations; the 10-year review of the Beijing Conference on Women; the Economic and Social Council high-level segment preparatory meeting; the Department of Public Information/NGO Conference; the Youth Assembly at the United Nations "Tomorrow's Leaders Today", at which a member of the Hadassah National Board made a presentation on "The Different Faces of Youth Aliyah", an Israeli national youth-service project; (c) the United States Mission to the United Nations, Office of Press and Public Diplomacy Forum, "The Role of NGOs in Promoting Peace in the Middle East", in which health-care professionals from the Hadassah Hospital in Jordan and the United States participated.
Восемьдесят восемь разных лиц.
Eighty-eight different faces.
Все твои разные лица, они здесь.
All your different faces, they're here.
Я видел людей с разными лицами.
I've seen persons with different faces
У нас разные лица, но внутри мы одинаковые.
We have different faces, but inside we are same-same.
Леди, джентльмены, существо с порядка 87-ю разными лицами.
Ladies, gentlemen, that creature with, like, 87 different faces.
У меня 100 разных лиц... а своё я потерял.
I have a hundred different faces but none my own.
Каждый смотрит на Статую Свободы и видит разное лицо.
Everyone looks at Lady Liberty and sees a different face.
Ту же задницу, разные лица и, когда я понял, я взял ее грудь в рот.
The same arse, very different faces and, when I realized, I did a little sip on her tit.
Все религии, все ветви, все течения видят разные лица, когда они закрывают глаза, чтобы помолиться.
For every belief, every branch, every denomination they see a different face when they close their eyes to pray.
И озеро показывает нам разные лица.
The lake has all sorts of different faces.
Сколько таких женщин прошло перед ней — разные лица, разные призраки, но все с глубокой душевной травмой.
A succession of women, different faces, different ghosts, a parade of the damaged.
Виктор еще раз внимательно глянул на фото, на эти столь разные лица — такое серьезное у старшего и такое беззаботно-улыбчивое у младшего — и кивнул.
Victor looked once more at the photograph of the two very different faces -- the tall, serious boy and the carefree smile of the younger one.
Он стоял молча, покачиваясь с пятки на носок, изучая столь разные лица – всех возрастов, всех оттенков кожи, но с одинаково ошеломленным выражением.
He rocked back on his heels and studied the different faces all ages and all shades, each one wearing the same dazed expression.
Раздался звук – как будто разорвали занавес, – и десятки, сотни разных лиц вдруг проступили в ее лице, подобно тому как люди толпятся у окна горящего дома.
With a sound like a tearing curtain dozens and dozens of different faces appeared in her face, like a crowd at the window of a burning house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test