Translation for "размер которого" to english
Размер которого
Translation examples
Рынок труда является относительно небольшим, и он распадается на закрытые местные рынки труда, размеры которых наилучшим образом соответствуют небольшому району.
The labour market is relatively small, and it breaks up into closed local labour markets whose size best corresponds to a small region.
36. Как показывает опыт, специализированные меры, адаптированные к потребностям и личности ребенка, являются более эффективными, когда они осуществляются малочисленными группами низового уровня, размер которых допускает определенную гибкость и которые хорошо знают местную уличную специфику.
36. Evidence suggests that specialized interventions that are tailor-made and personalized are better managed by small groups close to the ground, whose size allow flexibility and whose expertise is in local street connections.
23. Эта форма владения не получила широкого распространения в центральноевропейских городах (за исключением "серого" рынка, размер которого трудно оценить), хотя в качестве вторичного эффекта от приватизации жилья ее значение может в будущем возрасти.
23. This is not a common form of tenure in central European cities (with the exception of the grey market, whose size is difficult to estimate), although as a secondary effect of housing privatization it may become more important in the future.
Для получения права на дифференцированное пособие на внесение арендной платы эти лица должны проживать на территории Княжества и должны лично и фактически фигурировать там в качестве съемщиков жилого помещения, подпадающего под нормы Закона № 1235, размеры которого не выходят за рамки разумных потребностей соответствующей семьи.
In order to be eligible for the differential rent allowance, these persons must be resident in the Principality and be in actual personal occupation, as tenants, of residential premises coming under the scope of Act No. 1235, whose size should not exceed their family's normal requirements.
Они станут стрелять из пушек, размер которых будет определяться, как семидесятипятимиллиметровый».
They fire a cannon whose size will be called 75 millimeter. 
Его провели в кабинет, размеры которого и роскошь убранства поражали.
The office was the antechamber of a suite whose size and luxury it reflected.
На прошлой неделе она (мисс Хартли) играла с пенисом “сержанта”, размер которого произвел на Гарри большое впечатление.
Last week she (Miss Hartley) had been playing with ‘Sergeant’s‘ thing, whose size Harry had found extraordinary.
За дверью была ярко освещенная комната, размер которой Дун не смог оценить, потому что она была забита ящиками, коробками, мешками, узлами.
There was a brightly lit room, whose size he could not guess at because it was so crowded with things. On all sides were crates and boxes, sacks and bundles and packages.
Один раз ей досталось кольцо для ключей, а в другой — миниатюрная адресная книжечка в пластиковом переплете, размеры которой наводили на мысль, что типичными пассажирами китайских авиалиний были мизантропы.
On one flight they gave her a key ring; on another, a tiny plastic-covered address book whose size suggested that the typical traveller on Chinese airways was a misanthrope.
С каждым мгновением город приближался к ним, и скоро они оказались под его стенами, куполами и башнями, размер которых был так велик, что их истинную величину даже трудно было представить.
Moment by moment the city came closer until soon they were overshadowed by it, looking up at walls and domes and towers whose size was so tremendous it was almost impossible to guess at their true extent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test