Translation for "раздутые ноздри" to english
Раздутые ноздри
Translation examples
Раздутые ноздри, быстрое дыхание?
Flared nostrils, quick breath?
Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд.
Flirtatious, flared nostrils, admiring look.
Сжатые губы, слегка раздутые ноздри.
His lips tightened. His nostrils flared ever so slightly.
Раздутые ноздри, глаза сужены.. все это абсолютно понятно.
Flared nostrils, eyes narrowed-- all of which is totally understandable.
Ах!» Его раздутые ноздри горестно задрожали, и он ударил копытами.
Oh!’ Its flaring nostrils quivered, and it stamped.
Тяжело дышали эти худые груди, трепетали раздутые ноздри, глаза тупо смотрели вверх.
All their meagre breasts panted together, the violently dilated nostrils quivered, the eyes stared stonily uphill.
Дверь заперта на задвижку и в замочную скважину я вижу ее зеленое лицо, сжатые плотно губы, раздутые ноздри.
The door is on the latch and through the chink I see her green f ace, the lips set tight, the nostrils distended.
Покрасневшие, раздутые ноздри и взмыленные бока животных свидетельствовали о том, что такая скачка продолжается уже довольно долго. — Дорогу!
The beasts’ scarlet, flaring nostrils and lathered sides said they had been used so for some time. “Way! Clear the way!”
У нее была огромная клыкастая пасть, занимавшая полморды, дряблые толстые губы, раздутые ноздри и уши, как у нетопыря.
Its snout spread across half its face, its ears were bat ears, its nostrils flared, the mouth was large and fanged, the lips were think and flabby.
- Это обсидиановый жеребец, - пояснил он, извлекая из кожаного чехла обсидиановую фигурку тощего скакуна с раздутыми ноздрями.
"An obsidian steed," he explained, reaching into the leather bag and pulling forth a small obsidian figurine depicting an almost skeletal horse with wide, flaring nostrils.
Настоящие лошади — изысканно стоящие уши, изогнутые шеи, раздутые ноздри, и даже гривы, хоть и неподвижные, но как будто вздыбленные ветром.
Formalized horses-pert upright ears, flaring nostrils, arched necks, manes that rose as if the wind were blowing through them, but manes that never moved.
В нем снова проступил зверь: бешенство в глазах, раздутые ноздри — но затем… зверь скрылся, на лице снова появилась маска.
She saw that savagery in him again, the flaring nostrils and wild eyes, but then… she saw him pull it back.
Голова у нее была как молот, двойная струя пара вырывалась из широко раздутых ноздрей, грязь и почва летели из-под копыт.
His head was going like a hammer, twin jets of steam shot from wide flaring nostrils, and thrown turf and dirt flew from his hooves.
Отброшенные со лба волосы, раздутые ноздри придавали ей сходство с фигурой на носу корабля, отважно разрезающего бурные волны.
The sweep of her hair back from her face, the curve of her nostril suggested the figure-head of a ship plunging gallantly into a rough sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test