Translation for "развитие исследований" to english
Развитие исследований
Translation examples
18. Трансграничные открытые инновационные процессы усиливают конкуренцию и, следовательно, потребность в высоком уровне развития исследований, разработок и инноваций.
18. Cross-border open innovation increases competition and hence the pressure for excellence in research, development and innovation.
Высший совет выступает за развитие исследований, процесс модернизации и научно-технический прогресс и поддерживает усилия по укреплению и модернизации в государствах-членах государственных и частных научных и технических институтов и поощрению научного сотрудничества и обмена знаниями.
The Supreme Council encourages greater research, development, science and technology, and support for efforts to enhance and develop both public and private scientific and technological institutions, including scientific cooperation and information exchanges.
а) следует содействовать развитию исследований, разработок и демонстрационной деятельности на основе сотрудничества в качестве одного из путей обмена мнениями и опытом между развитыми и развивающимися странами, в том числе на основе взаимодействия по линии Север−Юг и Юг−Юг, для удовлетворения технологических потребностей развивающихся стран;
(a) Collaborative research, development and demonstration should be promoted as a way to share knowledge and experiences between developed and developing countries, including through North - South and South - South collaboration, in order to meet the technology needs of developing countries;
План включает шесть стратегических направлений: расширение охвата целевых групп населения, контроль качества, укрепление систем сбора информации, подготовка кадров, развитие исследований, мобилизация общественности; по каждому из них начиная с 2005 года определяются мероприятия, подлежащие осуществлению на различных уровнях системы здравоохранения.
It presents six Strategic Guidelines -- Increased Coverage of the Target Population, Quality Assurance, Strengthening the Information System, Training, Research Development, Social Mobilization -- composed by actions that have been developed, from the year 2005, at the different levels of healthcare.
Реализация решений Международной конференции по народонаселению и развитию: Исследования последних демографических изменений в странах с переходной экономикой.
Follow-up to the International Conference on Population and Development: Study on recent population developments in transition countries.
Право на развитие: исследование о существующих двусторонних и многосторонних программах и политике в области партнерства в целях развития: записка секретариата
The right to development: study on existing bilateral and multilateral programmes and policies for development partnership: note by the Secretariat
Он также обеспечивает образование студентов, занимающихся вопросами международных отношений, исследованиями по вопросам развития, исследованиями Латинской Америки и Карибского бассейна и исследованиями Ближнего Востока и Южной Азии.
It educates students of international relations, development studies, Latin American and Caribbean studies, Middle East studies, and South Asian studies.
3. В соответствии с этой резолюцией Управление сделало заказ на проведение исследования по теме: "Право на развитие: исследование о существующих двусторонних и многосторонних программах и политике в области партнерства в целях развития".
3. In accordance with this resolution, the Office commissioned the study "The right to development: study on existing bilateral and multilateral programmes and policies for development partnership", which is transmitted herewith for the consideration of the Sub-Commission. UNITED
а) "Право на развитие: исследование о существующих двусторонних и многосторонних программах и политике в области партнерства в целях развития" (E/CN.4/Sub.2/2004/15 и Corr.1), подготовлено Институтом по вопросам развития заморских территорий;
(a) "The right to development: study on existing bilateral and multilateral programmes and policies for development partnership" (E/CN.4/Sub.2/2004/15 and Corr.1), prepared by the Overseas Development Institute;
Согласно проведенному Организацией экономического сотрудничества и развития исследованию в отношении лиц трудоспособного возраста в 27 странах, коэффициент занятости инвалидов составил 44 процента по сравнению с 75 процентами среди здоровых людей.
According to the Organization for Economic Cooperation and Development study on working-age individuals in 27 countries, analysis shows that the employment rate of persons with disabilities is 44 per cent as against 75 per cent for persons without disabilities.
призываем ФАО к дальнейшему развитию исследований и к оказанию странам содействия по их просьбе в области разработки и внедрения проектов по оплате экологических услуг, обеспечиваемых лесами, и также проведения оценки различных выгод (создание запасов воды, накопление углерода, сохранение биоразнообразия), связанных с данными проектами,
call on FAO to further develop studies and assist countries, upon request, in the design and implementation of projects on payment for environmental services from forests as well as in the assessment of the various benefits (water, carbon, biodiversity) of these projects,
В настоящее время специалисты из институтов модернизируют используемое для обработки и анализа оборудование с целью доведения его до уровня современных технологий обработки и анализа информации, которые применяются в таких прикладных областях дистанционного зондирования, как рациональное использование природных, сельскохозяйственных и минерально-сырьевых ресурсов, городское планирование и развитие исследований, направленных на определение качества сельскохозяйственных культур, грунтовых и поверхностных вод.
Institute specialists are updating the processing and analytical equipment, in order to bring it into line with the latest ways of processing and analysing the information that has been used in applied research on remote sensing, such as the applications of natural, agricultural and mineral resources, urban planning, and developing studies to identify the quality of agricultural crops, groundwater and surface water.
На этом совещании представители правительств стран просили спонсоров ВКП (ВМО, ЮНЕП, ЮНЕСКО/МОК, ФАО и МСНС) подготовить комплексное предложение для правительств с указанием потребностей в отношении программ и бюджетов на следующие несколько лет в соответствии с четырьмя основными направлениями деятельности ВКП: связанные с климатом услуги в интересах устойчивого развития, исследование оценок воздействия климата и компенсирующие такое воздействие стратегии, направленные на снижение уязвимости, перспективы развития климатологии и прогнозирования, целенаправленное наблюдение за климатической системой.
At this meeting, the sponsors of WCP (WMO, UNEP, UNESCO/IOC, FAO and ICSU) were asked by the Governments represented to draw up an integrated proposal to Governments indicating programme and budget requirements for the next several years according to the four main thrusts of the WCP: climate services for sustainable development, studies of climate impact assessment and response strategies to reduce vulnerability, new frontiers in climate science and prediction, and dedicated observation of the climate system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test