Translation for "развернет" to english
Развернет
  • will expand
  • will deploy
Translation examples
will deploy
На каждом из постоянных отделений МООНЦАР развернет 32 сотрудника, включая 28 военнослужащих.
At each of the permanent sites MINURCA will deploy 32 personnel, including 28 military.
В дополнение к своей уже действующей инженерной роте Китай развернет госпиталь второго уровня.
China will deploy one level-2 hospital, in addition to its existing engineering company.
Что касается южного сектора, то ЭКОМОГ развернет штаб бригады в Бо, а батальоны - в Моямбе, Пуджехуне и Кенеме.
In the south, ECOMOG will locate its brigade headquarters at Bo and deploy battalions at Moyamba, Pujehun and Kenema.
Предполагается, что в конце первого года своей работы Миссия развернет 20 сотрудников, предоставленных правительствами.
It is envisaged that at the end of the first year of operations, the Mission will have deployed 20 government-provided personnel.
Спрос на услуги ДОПМ продолжит возрастать, если Организация Объединенных Наций развернет две миссии в Ираке и Судане.
The demand for DPKO services would continue to increase if the Organization deployed missions in Iraq and the Sudan.
Сбор комбатантов в этих районах начнется, как только МООНЛ развернет свои войска в этих двух местах.
The cantonment of combatants in those areas will begin once UNMIL deploys its troops to those two locations.
Поэтому мы рассчитываем, что НАТО сможет развернуть дополнительные силы до избирательной кампании, которая развернется в начале сентября.
We trust therefore that NATO will be able to deploy extra forces ahead of the electoral campaign, which will start in early September.
Ожидается, что ЭКОМОГ, которой поручено обеспечивать безопасность в процессе разоружения, развернет в каждом центре достаточное количество своих войск.
ECOMOG, which is mandated to provide security for the disarmament process, is expected to deploy sufficient forces to each centre.
Передовой отряд египетского батальона, как ожидается, развернется к концу июля, а передовой отряд эфиопского батальона, как ожидается, выдвинется в июле.
The advance party of the Egyptian Battalion is expected to deploy by the end of July and that of the Ethiopian Battalion is expected to move forward in July.
Кроме того, МИНУРКАТ развернет в полевом отделении в Бирао четырех офицеров связи и трех сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
In addition, MINURCAT will deploy four military liaison officers and three United Nations police officers to the field office in Birao.
– Никто даже не упомянул о том, что вы магнитный грейфер развернете, коммандер, – ответил тот.
No one mentioned that you'd have your magnetic grapple deployed, Commander,
Кларк кивнул. — Стэнли развернется вместе с Группой-2 в качестве полевого командира.
Clark nodded. Stanley would deploy with Team-2 as field commander.
Если вы развернете батальон в его нынешнем состоянии, просто еще раз повторится катастрофа, как было у Литтл-Бигхорна.
If you deploy the battalion in its current condition it will be Little Big Horn all over again.
— Ваша дивизия развернется по обе стороны дороги и двинется на восток в сторону крепости, побуждая Бетода начать атаку.
Your division is to deploy astride the road and push steadily eastwards towards the fortress, encouraging Bethod to launch his attack.
— Дивизия развернется вдоль возвышенности справа от вас. — Офицер махнул палкой в сторону деревьев, где его люди занимались медлительными и шумными приготовлениями. — Мы подождем, пока все силы Бетода не вступят в сражение с дивизией генерала Кроя, после чего атакуем их и выбьем с поля боя! Тридуба кивнул.
“The division will be deploying along the high ground to your right!” And he flicked his stick thing towards the trees where his men were slowly and noisily getting ready. “We will be waiting until Bethod’s forces are well engaged with General Kroy’s division, and then we will attack, and drive them from the field!” Threetrees nodded.
Если им удастся захватить следующего Карлоса, это произойдет, потому что какой-нибудь местный полицейский — в Сан-Пауло, Бразилия, или в Бамфаке, Босния, или где-нибудь еще — услышит что-то от своего осведомителя или кого-нибудь другого, затем пойдет к соответствующему дому, чтобы посмотреть на него. Тогда в его мозгу сработает лампочка из-за всех постеров, которые наполняют полицейские участки во всем мире, и он вдруг захочет сам арестовать сукина сына прямо на месте. Если же ситуация кажется слишком напряженной, он доложит своему лейтенанту. Тогда специальная команда вроде Группы-2 Динга незаметно развернется и захватит мерзавца, спокойно или после отчаянного сопротивления, перед его женой и детьми, которые могут оказаться на месте, не зная о бывшей карьере своего папы и мужа, и сообщение об этом станет сенсацией на CNN. В этом заключалась одна из проблем: когда сидишь за столом — начинаешь строить воздушные замки.
If they ever bagged the next Carlos, it would be because some local cop, in Sao Paolo. Brazil, or Bumfuck, Bosnia, or wherever, heard something from some informant or other, then went to the proper house and took a look, and then had his brain go click from all the flyers that filled cophouses around the world, and then it would be up to the street savvy of that cop to see if he might arrest the bastard on the spot-or, if the situation looked a little too tense, to report back to his lieutenant, and just maybe a special team like Ding's Team-2 would deploy quietly, and take the fucker down, the easy way or the hard way, in front of whatever spouse or kilo there might be, ignorant of daddy's former career . and then it would make CNN with quite a splash .... That was the problem with working at a desk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test