Translation for "разве даром" to english
Разве даром
Translation examples
И отвечал Сатана Господу и сказал: «Разве даром богобоязнен Некий князь?
“And Satan answering said: ‘Doth Name fear God in vain?
– Мы – ее дар тебе, буде кольцо нас признает, – дополнил Готорн тоном, ясно говорившим – он был бы зол, если бы посмел злиться.
“We are gifts for your stay if the ring doth know us,” Hawthorne said, and he sounded as if he would have been angry if he dared.
«Менее тоска тревожит того, кто знает множество песен или умеет руками прикасаться к арфе: удел его — дар «радости{63}» (=музыки и/или поэзии), коим наделил его Господь».
Less doth yearning trouble him who knoweth many songs, or with his hands can touch the harp: his possession is his gift of 'glee' (= music and/or verse) which God gave him.
Post tot promissa note 109 — и это после всех его обещаний, данных, чтобы переманить меня от доблестного короля Матвея, где гунн и турок, христианин и неверный, сам царь московский и татарский хан наперебой осыпали меня дарами! Уж не воображает ли он, что я буду вечно сидеть в этом старом замке, как снегирь в клетке, и петь ему песни, как только он вздумает свистнуть, за каплю воды и несколько зерен?
– Post tot promissa – after so many promises made, to entice me from the Court of the magnificent Matthias, where Hun and Turk, Christian and Infidel, the Czar of Muscovia and the Cham of Tartary themselves, contended to load me with gifts, – doth he think I am to abide in this old Castle, like a bulfinch in a cage, fain to sing as oft as he chooses to whistle, and all for seed and water? – Not so – aut inveniam viam, aut faciam – I will discover or contrive a remedy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test