Translation for "раз в это" to english
Раз в это
  • once in this
  • just at this
Translation examples
once in this
Это опять не аргумент.
That, once again, was not the test.
11. Когда эта цель будет достигнута:
11. Once this is done:
Это может быть произведено только один раз.
This can happen only once.
Это нападение вновь было отбито.
The attack was once again repelled.
Мы должны понять это раз и навсегда.
This has to be understood once and for all.
Они должны понять это раз и навсегда.
They have to understand that once and for all.
Но это произошло, и не один раз, а два.
Yet it happened again: not once but twice.
Еще раз благодарю его за все это.
We thank him for this once again.
Стойте, вы виделись с Шерлоком лишь раз, в этой комнате.
Wait, you've met Sherlock exactly once, in this room.
– Ты и с моей матерью это проделывала?
You did that to my mother once?
— И как она это делает? — тут же спросил Гарри.
“How was she doing it?” said Harry at once.
— Вы вполне можете называть это дерзостью.
You may as well call it impertinence at once.
– Я должен заняться этим немедленно, сир?
Shall I get about it at once, Sire?
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
Комната эта была просторной и когда-то, должно быть, красивой.
The room was spacious and must once have been handsome.
— Я уже написал это по вашей просьбе.
“I have already told her so once, by your desire.”
— Немедленно уберите это безобразное добавление! Уберите, говорю!
Remove this foul addition at once! Remove it, I say!
Надеюсь теперь, что дело это кончено и разъяснено, раз навсегда.
I hope that the matter is now ended and explained once and for all.
И как только это случилось.
And once that happened .
Нет, это было правдой.
No—no, the truth for once.
– Это было когда-то живым, – сказал он.
This was alive once.
Это было только один раз.
Happened only once.
Это не могло продолжаться.
It was to end at once.
Займись этим немедленно.
Deal with it at once.
just at this
Это неправильно.
It is not just.
Это только кинофильм.
It is just a movie.
Это столь же неверно.
That is just as wrong.
Это не просто мечты.
They are not just dreams.
Это просто неправда.
It is just not true.
И это был просто вопрос.
It was just a question.
И это просто предположение.
That is just a suggestion.
Вы это только рассудите!
Just consider that!
— Но это же справедливо.
“It’s just… fair, isn’t it?”
— Это их только огорчит.
“That’ll just depress them.”
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Что ж, это на них похоже.
Well, that’s just like them.
От меня это станется… Гм!
That would be just like me...Hm!
Обманули, это как есть!
She's been deceived, that's just what it is!
– Да, мадам. Но это было просто… это был просто секс…
“Yes, ma’am, but that was just—that was just sex.”
Нет, только не это.
No, not just that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test