Translation for "раз в две недели" to english
Раз в две недели
adverb
Translation examples
adverb
Число совещаний, проводимых раз в две недели с участием президента
Biweekly meetings with the President
Консультации предоставлялись в ходе проводившихся раз в две недели совещаний
Through biweekly meetings
Проведение раз в две недели инспекций районов ограничения
Biweekly inspections of the areas of limitation
Мы проводили испытания раз в две недели.
We do biweekly drug tests.
Поэтому я голосую за встречи в лифте раз в две недели.
And so I'm gonna vote for biweekly elevator meetings.
Я здесь самый отпетый негодяй.. раз в две недели обозреватель человеческих интересов.
I'm the toughest S.O.B. there is-- a biweekly human interest columnist.
Требуемое раз в две недели переливание крови перешло в ежедневное, а в последнюю пару недель ей было нужно переливать кровь два или три раза в день.
Her biweekly transfusions turned into daily ones, and for the past two weeks, she'd needed two to three of them a day.
Вторая особенность этой диаграммы заключается в том, что резкие скачки загадочным образом происходят раз в две недели. Видимо, можно предположить, что речь идет о каком-то повторяющемся явлении. — Итак, — подвел итог Дженнаро, включая свет, — я рассказал вам, какими данными мы располагаем.
The second feature is the puzzling biweekly spiking, which seems to suggest some kind of alternating phenomenon is at work." The lights came back on. "All right," Gennaro said.
В середине дня дождь прекратился, а вечером за нами заехал разбитый синий «форд» из местной таксомоторной службы, чтобы отвезти нас через Бруклинский мост в ресторан, где раз в две недели мы ужинали с Джоном Траузе.
The rain stopped at some point in the middle of the afternoon, and several hours later a battered blue Ford from one of the local car services drove us across the Brooklyn Bridge for our biweekly dinner with John Trause.
Барбара взяла за правило привозить с собой что-нибудь во время таких случавшихся раз в две недели визитов в Готорн-Лодж, где последние два месяца ее мать жила с двумя другими престарелыми женщинами и миссис Флоренс Мегентри, миссис Фло, которая ухаживала за ними.
Barbara had got into the habit of bringing a little something with her on these biweekly visits to Hawthorn Lodge where, for the past two months, her mother had been living with two other elderly women and Mrs. Florence Magentry—Mrs. Flo—who cared for them.
Спустя годы после того как «Су-Лайн», «Грейт-Норзери» и «Рок-Айленд» бросили на произвол судьбы уже умершие и умирающие города северных равнин, «Мидленд-Пасифик» упорно посылала короткие составы – хотя бы два раза в неделю, хотя бы раз в две недели – в такие местечки, как Алвин, Пизга-Крик, Нью-Шартр и Уэст-Сентервиль.
Years after the Soo Line and Great Northern and Rock Island had stranded dead and dying towns all across the northern Plains, then, the Midpac had persisted in running short semiweekly or even biweekly trains through places like Alvin and Pisgah Creek, New Chartres and West Centerville.
adverb
Путем проведения совещаний раз в две недели (в среднем)
Through fortnightly meetings (on average)
Он имеет право на свидания раз в две недели".
He can receive visitors fortnightly.
Один раз в две недели он мог видеться со своей семьей.
He was able to receive family visits fortnightly.
Число ежемесячных и проводимых раз в две недели совещаний, в которых участвовали представители МООНК
Monthly and fortnightly meetings attended
До ноябрьского кризиса 2004 года встречи проводились раз в две недели.
Fortnightly meetings prior to the November 2004 crisis.
Проведение раз в две недели заседаний Координационной группы по национальной безопасности
Fortnightly National Security Coordinating Group meeting
Предполагается, что в течение отчетного периода такие грузы будут отправляться раз в две недели.
It is expected that shipments will depart fortnightly throughout the period.
Рядом с ней – мисс, если не миссис Лидия Ривз-Дункан; ей было семьдесят восемь, прошлое неясно, однако раз в две недели ее навещала пожилая племянница, дамочка очень высокомерного обхождения, свысока третировавшая врачей и обслугу.
Next came Miss or Mrs. Lydia Reewes-Duncan, seventy-eight, whose past career was uncertain, but who was visited fortnightly by a middle-aged niece, very bossy towards the doctors and staff, very uppish.
Таня по сей день скорбит по нему. В марте Таня взяла на себя новые обязанности в университете Де Монтфорт — она основала клуб садоводства «Doigts Verts»[87], который собирается раз в две недели на физическом факультете с 7 до 9 вечера.
In March Tania took on more responsibility at De Montfort University — she formed a gardening club, Doigts Verts, which meets fortnightly in the physics department from 7 p.m. to 9 p.m. and already has a thriving membership.
Мы, суперменисты, обожали своего кумира за необычайные способности и яркий костюм. Наши сердца сладко замирали при виде очаровательной Лоис Лейн.[31] Мы с трепетом ждали выхода мексиканских журналов (новый выпуск публиковался раз в две недели) и презирали бэтменистов – они безнадежно отстали от жизни.
Superman fans liked superhuman powers, the brightly coloured costumes, the troubling presence of Lois Lane; we waited for each fortnightly issue of the Mexican edition with a religious fervour and despised Batman fans, who we considered behind the times.
Там было все, кроме бара: детская комната, ужины по четвергам с короткой беседой на религиозные темы, гимнастический зал, раз в две недели — кино, библиотека технических справочников для молодых рабочих, — хотя, к сожалению, ни один молодой рабочий в эту церковь и не заглядывал, разве только когда надо было вымыть окна или починить отопление, — и, наконец, кружок кройки и шитья, где дамы шили штанишки бедным детям, в то время как миссис Дрю читала вслух солидные романы.
It contained everything but a bar. It had a nursery, a Thursday evening supper with a short bright missionary lecture afterward, a gymnasium, a fortnightly motion-picture show, a library of technical books for young workmen - though, unfortunately, no young workman ever entered the church except to wash the windows or repair the furnace - and a sewing-circle which made short little pants for the children of the poor while Mrs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test